clinicus: Difference between revisions

From LSJ

Ἰσχυρὸν ὄχλος ἐστίν, οὐκ ἔχει δὲ νοῦν → Plebs nempe res est valida, sed mentis carens → Des Volkes Masse hat zwar Macht, doch fehlt Vernunft

Menander, Monostichoi, 265
(1)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=clinicus clinici N M :: physician attending patient in bed; bedridden patient; one baptized when sick
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>clīnĭcus</b>: i, m., = [[κλινικός]] [[[κλίνη]], the [[bed]].<br /><b>I</b> A [[physician]] [[who]] attends patients [[sick]] in [[bed]], Mart. 9, 97; cf. MEDICVS, Inscr. Orell. 2983: [[deus]], Prud. Apoth. 205.—<br /><b>II</b> A [[patient]] confined to his [[bed]], Hier. Ep. 105, n. 5.—<br /><b>III</b> A [[bearer]] of the [[bier]], sexton, [[grave]]-[[digger]], Mart. 3, 93, 24 (al. archiclinico; cf. id. 1, 31).—<br /> One [[who]] [[was]] baptized [[when]] [[sick]] or [[infirm]], Cypr. Ep. 69 fin.>
|lshtext=<b>clīnĭcus</b>: i, m., = [[κλινικός]] [[[κλίνη]], the [[bed]].<br /><b>I</b> A [[physician]] [[who]] attends patients [[sick]] in [[bed]], Mart. 9, 97; cf. MEDICVS, Inscr. Orell. 2983: [[deus]], Prud. Apoth. 205.—<br /><b>II</b> A [[patient]] confined to his [[bed]], Hier. Ep. 105, n. 5.—<br /><b>III</b> A [[bearer]] of the [[bier]], sexton, [[grave]]-[[digger]], Mart. 3, 93, 24 (al. archiclinico; cf. id. 1, 31).—<br /> One [[who]] [[was]] baptized [[when]] [[sick]] or [[infirm]], Cypr. Ep. 69 fin.>
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=clīnicus, ī, m. ([[κλινικός]]), I) der [[Arzt]] am [[Krankenbett]], der Kliniker, cl. [[Herodes]], Mart. 9, 96, 1: cl. [[medicus]], Corp. inscr. Lat. 6, 2532: [[deus]], Äskulap, Prud. apoth. 205. – II) der bettlägerige Kranke, Cypr. ep. 69, 13. p. 762, 9 H. Lact. 3, 8, 10. – III) der Leichenbettbereiter, Leichenmann, Totenmann ([[wie]] [[bei]] [[uns]] »Leichenfrau, Totenfrau«), Mart. 1, 30 (im [[Wortspiel]] [[mit]] der [[Bedeutung]] no. I).
|georg=clīnicus, ī, m. ([[κλινικός]]), I) der [[Arzt]] am [[Krankenbett]], der Kliniker, cl. [[Herodes]], Mart. 9, 96, 1: cl. [[medicus]], Corp. inscr. Lat. 6, 2532: [[deus]], Äskulap, Prud. apoth. 205. – II) der bettlägerige Kranke, Cypr. ep. 69, 13. p. 762, 9 H. Lact. 3, 8, 10. – III) der Leichenbettbereiter, Leichenmann, Totenmann ([[wie]] [[bei]] [[uns]] »Leichenfrau, Totenfrau«), Mart. 1, 30 (im [[Wortspiel]] [[mit]] der [[Bedeutung]] no. I).
}}
{{LaEn
|lnetxt=clinicus clinici N M :: physician attending patient in bed; bedridden patient; one baptized when sick
}}
}}

Revision as of 09:35, 19 October 2022

Latin > English

clinicus clinici N M :: physician attending patient in bed; bedridden patient; one baptized when sick

Latin > English (Lewis & Short)

clīnĭcus: i, m., = κλινικός [[[κλίνη]], the bed.
I A physician who attends patients sick in bed, Mart. 9, 97; cf. MEDICVS, Inscr. Orell. 2983: deus, Prud. Apoth. 205.—
II A patient confined to his bed, Hier. Ep. 105, n. 5.—
III A bearer of the bier, sexton, grave-digger, Mart. 3, 93, 24 (al. archiclinico; cf. id. 1, 31).—
One who was baptized when sick or infirm, Cypr. Ep. 69 fin.>

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) clīnĭcus, a, um (κλινικός), de lit, de malade : clinicus medicus CIL 6, 2532, médecin qui visite les malades ; clinicus Deus Prud. Apoth. 205, Esculape.
(2) clīnĭcus, ī, m.,
1 clinicien, médecin qui visite les malades : Mart. 9, 96, 1
2 malade alité : Hier. Ep. 108, 5
3 croque-mort : Mart. 1, 30, 2.

Latin > German (Georges)

clīnicus, ī, m. (κλινικός), I) der Arzt am Krankenbett, der Kliniker, cl. Herodes, Mart. 9, 96, 1: cl. medicus, Corp. inscr. Lat. 6, 2532: deus, Äskulap, Prud. apoth. 205. – II) der bettlägerige Kranke, Cypr. ep. 69, 13. p. 762, 9 H. Lact. 3, 8, 10. – III) der Leichenbettbereiter, Leichenmann, Totenmann (wie bei uns »Leichenfrau, Totenfrau«), Mart. 1, 30 (im Wortspiel mit der Bedeutung no. I).