Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

erugo: Difference between revisions

From LSJ

Ζῆν οὐκ ἄξιος, ὅτῳ μηδὲ εἷς ἐστι χρηστὸς φίλοςLife is not worth living if you do not have at least one friend.

Democritus, DK 68b22
(2)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=erugo erugare, erugavi, erugatus V TRANS :: take wrinkles/creases from<br />erugo erugo erugere, -, eructus V TRANS :: disgorge noisily (food/drink)
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>ē-rūgo</b>: āre, v. a.,<br /><b>I</b> to [[clear]] from wrinkles, to [[smooth]], Plin. 13, 12, 26, § 82; 21, 19, 74, § 127; 28, 12, 50, § 183.<br /><b>ē-rūgo</b>: ĕre, [[semel]] [[factum]] significat, [[quod]] eructare saepius, Paul. ex Fest. p. 83, 1 Müll.—Hence, * ēructus, a, um, P. a.,<br /><b>I</b> belched [[out]]; transf., [[impure]], [[bad]]: [[vinum]] ([[with]] fetidum), Gell. 11, 7, 3.
|lshtext=<b>ē-rūgo</b>: āre, v. a.,<br /><b>I</b> to [[clear]] from wrinkles, to [[smooth]], Plin. 13, 12, 26, § 82; 21, 19, 74, § 127; 28, 12, 50, § 183.<br /><b>ē-rūgo</b>: ĕre, [[semel]] [[factum]] significat, [[quod]] eructare saepius, Paul. ex Fest. p. 83, 1 Müll.—Hence, * ēructus, a, um, P. a.,<br /><b>I</b> belched [[out]]; transf., [[impure]], [[bad]]: [[vinum]] ([[with]] fetidum), Gell. 11, 7, 3.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=(1) ē-rūgo<sup>1</sup>, āre, entrunzeln, [[von]] Runzeln [[befreien]], Plin.: cutem in facie, Plin.<br />'''(2)''' ērūgo<sup>2</sup>, (xī), ctum, ere (zu ερεύγομαι, speie aus, erbreche mich), ausrülpsen, Paul. ex [[Fest]]. 83, 2: dah. eructum [[vinum]], Tresterwein, Gell. 11, 7, 3. – übtr., [[auswerfen]], fontes, quibus [[sese]] erugit aquae [[vis]], Enn. ann. 379 (Vahlen<sup>2</sup> exerugit [[ohne]] [[sese]]).
|georg=(1) ē-rūgo<sup>1</sup>, āre, entrunzeln, [[von]] Runzeln [[befreien]], Plin.: cutem in facie, Plin.<br />'''(2)''' ērūgo<sup>2</sup>, (xī), ctum, ere (zu ερεύγομαι, speie aus, erbreche mich), ausrülpsen, Paul. ex [[Fest]]. 83, 2: dah. eructum [[vinum]], Tresterwein, Gell. 11, 7, 3. – übtr., [[auswerfen]], fontes, quibus [[sese]] erugit aquae [[vis]], Enn. ann. 379 (Vahlen<sup>2</sup> exerugit [[ohne]] [[sese]]).
}}
{{LaEn
|lnetxt=erugo erugare, erugavi, erugatus V TRANS :: take wrinkles/creases from<br />erugo erugo erugere, -, eructus V TRANS :: disgorge noisily (food/drink)
}}
}}

Revision as of 12:35, 19 October 2022

Latin > English

erugo erugare, erugavi, erugatus V TRANS :: take wrinkles/creases from
erugo erugo erugere, -, eructus V TRANS :: disgorge noisily (food/drink)

Latin > English (Lewis & Short)

ē-rūgo: āre, v. a.,
I to clear from wrinkles, to smooth, Plin. 13, 12, 26, § 82; 21, 19, 74, § 127; 28, 12, 50, § 183.
ē-rūgo: ĕre, semel factum significat, quod eructare saepius, Paul. ex Fest. p. 83, 1 Müll.—Hence, * ēructus, a, um, P. a.,
I belched out; transf., impure, bad: vinum (with fetidum), Gell. 11, 7, 3.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) ērūgō, āre (e, ruga), tr., effacer les rides : Plin. 13, 82 || aplanir : Gloss. Scal.
(2) ērūgō, ructum, ĕre, primitif de eructo, v. eructus : P. Fest. 83, 1 || fontes quibus ex erugit aquæ vis Enn. Ann. 379, sources d’où sort avec violence l’eau mugissante.

Latin > German (Georges)

(1) ē-rūgo1, āre, entrunzeln, von Runzeln befreien, Plin.: cutem in facie, Plin.
(2) ērūgo2, (xī), ctum, ere (zu ερεύγομαι, speie aus, erbreche mich), ausrülpsen, Paul. ex Fest. 83, 2: dah. eructum vinum, Tresterwein, Gell. 11, 7, 3. – übtr., auswerfen, fontes, quibus sese erugit aquae vis, Enn. ann. 379 (Vahlen2 exerugit ohne sese).