send: Difference between revisions

From LSJ

Καλῶς ἀκούειν μᾶλλον ἢ πλουτεῖν θέλε → Opulentiae antepone rumorem bonum → Erstrebe anstatt Reichtum lieber guten Ruf

Menander, Monostichoi, 285
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse1
{{Woodhouse1
|Text=[[File:woodhouse_751.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_751.jpg}}]]'''v. trans.'''
|Text=[[File:woodhouse_751.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_751.jpg}}]]
===verb transitive===


P. and V. [[πέμπειν]], [[ἀποστέλλειν]], V. [[στέλλειν]], [[ἰάλλειν]], [[πορεύειν]], Ar. and V. [[ἱέναι]].
P. and V. [[πέμπειν]], [[ἀποστέλλειν]], V. [[στέλλειν]], [[ἰάλλειν]], [[πορεύειν]], Ar. and V. [[ἱέναι]].
Line 22: Line 23:
[[send before]]: see [[send in advance]].
[[send before]]: see [[send in advance]].


[[send for]]: Ar. and P. [[μεταπέμπεσθαι]] (acc.), P. and V. [[μεταπέμπειν]] (acc.) (Thuc. 4, 30; <b class="b2">6, 88</b>; <b class="b2">7, 42</b>, but rare P.), V. [[πέμπεσθαι]] (acc.), [[στέλλειν]] (acc.), [[στέλλεσθαι]] (acc.).
[[send for]]: Ar. and P. [[μεταπέμπεσθαι]] (acc.), P. and V. [[μεταπέμπειν]] (acc.) (Thuc. 4, 30; 6, 88; 7, 42, but rare P.), V. [[πέμπεσθαι]] (acc.), [[στέλλειν]] (acc.), [[στέλλεσθαι]] (acc.).


[[send someone for]]: V. [[πέμπεσθαί]] [[τινα]] ([[ἐπί]], acc.).
[[send someone for]]: V. [[πέμπεσθαί]] [[τινα]] ([[ἐπί]], acc.).
Line 64: Line 65:
[[send word]], [[send a message]]: P. and V. [[ἐπιστέλλειν]].
[[send word]], [[send a message]]: P. and V. [[ἐπιστέλλειν]].


[[announce]]: P. and V. [[ἀγγέλλω|ἀγγέλλειν]]; see [[announce]].
[[announce]]: P. and V. [[ἀγγέλλω]], [[ἀγγέλλειν]]; see [[announce]].
}}
}}

Revision as of 14:28, 6 June 2020

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 751.jpg

verb transitive

P. and V. πέμπειν, ἀποστέλλειν, V. στέλλειν, ἰάλλειν, πορεύειν, Ar. and V. ἱέναι.

hurl: P. and V. βάλλειν, ῥίπτειν, ἀφιέναι; see hurl.

send across: Ar. and P. διαπέμπειν, περαιοῦν.

send against: P. ἐπιπέμπειν (τί τινι).

send away: P. and V. ἐκπέμπειν, Ar. and P. ἀποπέμπειν.

dismiss: P. and V. ἀφιέναι; see dismiss.

send away in secret: P. and V. ὑπεκπέμπειν.

send along the coast: P. παραπέμπειν.

send back: Ar. and P. ἀποπέμπειν.

send before: see send in advance.

send for: Ar. and P. μεταπέμπεσθαι (acc.), P. and V. μεταπέμπειν (acc.) (Thuc. 4, 30; 6, 88; 7, 42, but rare P.), V. πέμπεσθαι (acc.), στέλλειν (acc.), στέλλεσθαι (acc.).

send someone for: V. πέμπεσθαί τινα (ἐπί, acc.).

send for from (a place): V. ἐκπέμπειν (acc.), ἐκπέμπεσθαι (acc.).

send for reinforcements: P. ἐπιμεταπέμπεσθαι (absol.).

send forth: see send out.

emit: P. and V. ἀνιέναι, ἀναδιδόναι (Eur., Frag.), ἐξιέναι, ἀφιέναι, ἐκβάλλειν, V. προπέμπειν, ἐκπέμπειν, ἐξανιέναι, μεθιέναι.

send in: P. and V. εἰσπέμπειν.

send in addition: P. ἐπιπέμπειν, προσεπιστέλλειν.

send in advance: P. and V. προπέμπειν, P. προαποστέλλειν, προαποπέμπειν.

send in answer or exchange: P. and V. ἀντιπέμπειν.

send out: P. and V. ἐκπέμπειν, ἀποστέλλειν; see send away.

send out (on an expedition): use also V. ἐξορμᾶν.

send over: Ar. and P. διαπέμπειν.

send round: P. περιπέμπειν.

send round word: P. περιαγγέλλειν.

send to: P. and V. προσπέμπειν.

send up: Ar. and P. ἀναπέμπειν (also of sending up country).

throw up: P. and V. ἀνιέναι, ἀναδιδόναι (Eur., Frag.); see send forth.

send upon: P. ἐπιπέμπειν (τί τινι).

send with: P. and V. συμπέμπειν (τινά τινι), P. συναποστέλλειν (τινά τινι).

send word, send a message: P. and V. ἐπιστέλλειν.

announce: P. and V. ἀγγέλλω, ἀγγέλλειν; see announce.