piper: Difference between revisions
Μακάριόν ἐστιν υἱὸν εὔτακτον τρέφειν → Felicitas eximia sapiens filius → Ein Glück ist's, einen Sohn, der brav ist, großzuziehn
m (Text replacement - "(|thumb)\n(\|link=)" to "$1$2") |
m (Woodhouse1 replacement) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Woodhouse1 | {{Woodhouse1 | ||
|Text=[[File:woodhouse_614.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_614.jpg}}]] | |Text=[[File:woodhouse_614.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_614.jpg}}]] | ||
Ar. and P. [[αὐλητής]], ὁ, Ar. [[αὐλητήρ]], ὁ; see [[flute player]]. | ===substantive=== | ||
[[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[αὐλητής]], ὁ, [[Aristophanes|Ar.]] [[αὐλητήρ]], ὁ; see [[flute player]]. | |||
}} | }} | ||
{{Lewis | {{Lewis |
Revision as of 09:18, 20 May 2020
English > Greek (Woodhouse)
substantive
Ar. and P. αὐλητής, ὁ, Ar. αὐλητήρ, ὁ; see flute player.
Latin > English (Lewis & Short)
pĭper: pĭpĕris, n., = πέπερι (Sanscr. pippali or pippalī, the same),
I pepper.
I Lit., Plin. 12, 7, 14, § 26 sq.; Cels. 2, 27: et piper et quicquid chartis amicitur ineptis, Hor. Ep. 2, 1, 270; Ov. A. A. 2, 417; Juv. 14, 293: rugosum piper, Pers. 5, 55: sacrum piper, a term intimating that the miser is as sparing of it as if it were something sacred, id. 6, 21.—
II Trop., of sharp, biting speech: piper, non homo, Petr. 44; Hier. Ep. 31, n. 2.
Latin > French (Gaffiot 2016)
pĭpĕr,¹² ĕris, n. (πέπερι), poivre : Cels. Med. 2, 27 ; Hor. Ep. 2, 1, 270 || [fig.] esprit caustique : Petr. 44, 7.
Latin > German (Georges)
piper, eris, n. (πέπερι), der Pfeffer, piperis granum, ein Pfefferkorn, Plin.: piperis bacae, Vitr.: piper et quidquid chartis amicitur ineptis, Hor. – bildl., v. scharfer, beißender Rede, piper, non homo, Petron.: ut te aliquid et piperis mordeat, Hieron. – / piper, m., Orib. 12, 31.
Latin > English
piper piperis N M :: pepper
piper piper piperis N N :: pepper