scent: Difference between revisions
Έγ', ὦ ταλαίπωρ', αὐτὸς ὧν χρείᾳ πάρει. Τὰ πολλὰ γάρ τοι ῥήματ' ἢ τέρψαντά τι, ἢ δυσχεράναντ', ἢ κατοικτίσαντά πως, παρέσχε φωνὴν τοῖς ἀφωνήτοις τινά –> Wretched brother, tell him what you need. A multitude of words can be pleasurable, burdensome, or they can arouse pity somehow — they give a kind of voice to the voiceless.
m (Woodhouse1 replacement) |
m (Text replacement - "File:woodhouse_\d+\.jpg\|thumb" to "File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Woodhouse1 | {{Woodhouse1 | ||
|Text=[[File: | |Text=[[File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window|link={{filepath:woodhouse_738.jpg}}]] | ||
===substantive=== | ===substantive=== | ||
Revision as of 11:15, 10 December 2020
English > Greek (Woodhouse)
substantive
power of smelling: P. ὄσφρησις, ἡ.
smell, perfume: P. and V. ὀσμή, ἡ.
sweet scent: P. εὐωδία, ἡ.
on the scent: P. and V. κατ' ἴχνος.
having a keen scent, adj.: V. εὔρις.
scents, essences: P. and V. μύρον, τό.
verb transitive
anoint with ointment: Ar. μυρίζειν, μυροῦν.
perceive by smell: P. and V. ὀσφραίνεσθαι (gen. or absol.) (Eur., Cyclops).
scent out, track out: P. and V. ἰχνεύειν, V. ῥινηλατεῖν; see track.
I scent out a despotism such as Hippias set up: Ar. ὀσφραίνομαι τῆς Ἱππίου τυραννίδος (Lys. 619).
have an inkling of: P. and V. μαντεύεσθαι. (acc.).