start: Difference between revisions
εἰ μέντοι νόμον τελεῖτε βασιλικὸν κατὰ τὴν γραφήν, Ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν, καλῶς ποιεῖτε → Now if you're accomplishing the King's Law according to scripture — Thou shalt love thy neighbour as thyself — you're doing the right thing (James 2:8)
m (Text replacement - " {{WoodhouseExtra" to "{{WoodhouseExtra") |
mNo edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Woodhouse1 | {{Woodhouse1 | ||
|Text=[[File:woodhouse_811.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_811.jpg}}]] | |Text=[[File:woodhouse_811.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_811.jpg}}]] | ||
===verb transitive=== | |||
[[begin]], be the [[first]] to do a [[thing]]: P. and V. [[ἄρχειν]] (gen.), [[ὑπάρχειν]] (gen.) | [[begin]], be the [[first]] to do a [[thing]]: P. and V. [[ἄρχειν]] (gen.), [[ὑπάρχειν]] (gen.) , [[κατάρχειν]] (acc. or gen.), P. [[προϋπάρχειν]] (gen.). | ||
[[start something of one's own]]: P. and V. [[ἄρχεσθαι]] (gen.), [[κατάρχειν]] (acc. or gen.) (or mid.), [[ὑπάρχειν]] (gen.). | [[start something of one's own]]: P. and V. [[ἄρχεσθαι]] (gen.), [[κατάρχειν]] (acc. or gen.) (or mid.), [[ὑπάρχειν]] (gen.). | ||
Line 14: | Line 15: | ||
[[make to set out]]: P. and V. [[ἐξορμᾶν]]. | [[make to set out]]: P. and V. [[ἐξορμᾶν]]. | ||
[[start]] ( | [[start]] (a quarry in [[hunting]]): V. [[ἐκκινεῖν]]. | ||
[[set in motion]]: P. and V. [[ὁρμᾶν]], [[κινεῖν]]. | [[set in motion]]: P. and V. [[ὁρμᾶν]], [[κινεῖν]]. | ||
===verb intransitive=== | |||
[[begin]]: P. and V. [[ἄρχεσθαι]]; see [[begin]]. | [[begin]]: P. and V. [[ἄρχεσθαι]]; see [[begin]]. | ||
[[the city if once it start well goes on increasing]]: P. | [[the city if once it start well goes on increasing]]: P. πολιτεία ἐάνπερ ἅπαξ ὁρμήσῃ εὖ ἔρχεται... αὐξανομένη (Plat., ''Rep.'' 424A). | ||
[[set out]]: P. and V. [[ὁρμᾶν]], [[ὁρμᾶσθαι]], [[ἀφορμᾶν]], [[ἀφορμᾶσθαι]], [[ἐξορμᾶν]], [[ἐξορμᾶσθαι]], [[ἀπαίρειν]], V. [[στέλλεσθαι]], [[ἀποστέλλεσθαι]]. | [[set out]]: P. and V. [[ὁρμᾶν]], [[ὁρμᾶσθαι]], [[ἀφορμᾶν]], [[ἀφορμᾶσθαι]], [[ἐξορμᾶν]], [[ἐξορμᾶσθαι]], [[ἀπαίρειν]], V. [[στέλλεσθαι]], [[ἀποστέλλεσθαι]]. | ||
Line 28: | Line 29: | ||
with [[ship]]s or [[land]] forces: P. [[αἴρειν]]. | with [[ship]]s or [[land]] forces: P. [[αἴρειν]]. | ||
[[starting with this force they sailed round]]: P. [[ἄραντες | [[starting with this force they sailed round]]: P. [[ἄραντες τῇ παρασκευῇ ταύτῃ περιέπλεον]]. (Thuc. 2, 23). | ||
[[I would have you save the money with which I started]]: V. [[σῶσαί | [[I would have you save the money with which I started]]: V. [[σῶσαί σε χρήμαθ' οἷς συνεξῆλθον θέλω]] (Eur., ''Hec.'' 1012). | ||
[[be startled]]: P. and V. [[φρίσσειν]], [[τρέμειν]], [[ἐκπλήσσεσθαι]]. | [[be startled]]: P. and V. [[φρίσσειν]], [[τρέμειν]], [[ἐκπλήσσεσθαι]]. | ||
Line 38: | Line 39: | ||
[[to start with]], [[at first]]: P. and V. [[τὸ πρῶτον]]; see under [[first]]. | [[to start with]], [[at first]]: P. and V. [[τὸ πρῶτον]]; see under [[first]]. | ||
===substantive=== | |||
[[beginning]]: P. and V. [[ἀρχή]], ἡ. | [[beginning]]: P. and V. [[ἀρχή]], ἡ. | ||
Line 46: | Line 47: | ||
[[putting out to sea]]: P. [[ἀναγωγή]], ἡ. | [[putting out to sea]]: P. [[ἀναγωγή]], ἡ. | ||
[[get a start]], v.: P. and V. [[φθάνω]] | [[get a start]], v.: P. and V. [[φθάνω]], [[φθάνειν]], [[προφθάνειν]]. | ||
[[get the start of]]: P. and V. [[φθάνω]] | [[get the start of]]: P. and V. [[φθάνω]], [[φθάνειν]] (acc.), [[προφθάνειν]] (acc.), [[προλαμβάνω]], [[προλαμβάνειν]] (acc.), P. [[προκαταλαμβάνειν]] (acc.). | ||
[[the trireme had a start of about a day and a night]]: P. (ἡ | [[the trireme had a start of about a day and a night]]: P. (ἡ τριήρης) προεῖχε ἡμέρᾳ καὶ νυκτὶ μάλιστα (Thuc. 3, 49). | ||
[[let me and him have a fair start that we may benefit you on equal terms]]: Ar. [[ἄφες | [[let me and him have a fair start that we may benefit you on equal terms]]: Ar. [[ἄφες ἀπὸ βαλβίδων ἐμὲ καὶ τουτονὶ ἵνα σ' εὖ ποιῶμεν ἐξ ἴσου]] (''Eq.'' 1159). | ||
[[shudder]]: P. and V. [[τρόμος]], ὁ. | [[shudder]]: P. and V. [[τρόμος]], ὁ. | ||
[[give one a start]]: use P. and V. [[ἔκπληξιν παρέχω]] | [[give one a start]]: use P. and V. [[ἔκπληξιν παρέχω]], [[ἔκπληξιν παρέχειν]] (dat.). | ||
}} | }} |
Revision as of 14:32, 6 June 2020
English > Greek (Woodhouse)
verb transitive
begin, be the first to do a thing: P. and V. ἄρχειν (gen.), ὑπάρχειν (gen.) , κατάρχειν (acc. or gen.), P. προϋπάρχειν (gen.).
start something of one's own: P. and V. ἄρχεσθαι (gen.), κατάρχειν (acc. or gen.) (or mid.), ὑπάρχειν (gen.).
take in hand: P. and V. ἐπιχειρεῖν (dat.), ἐγχειρεῖν (dat.), αἴρεσθαι (acc.).
set up: Ar. and P. ἐνίστασθαι.
establish: P. and V. καθιστάναι, Ar. and P. καταδεικνύναι.
make to set out: P. and V. ἐξορμᾶν.
start (a quarry in hunting): V. ἐκκινεῖν.
set in motion: P. and V. ὁρμᾶν, κινεῖν.
verb intransitive
begin: P. and V. ἄρχεσθαι; see begin.
the city if once it start well goes on increasing: P. πολιτεία ἐάνπερ ἅπαξ ὁρμήσῃ εὖ ἔρχεται... αὐξανομένη (Plat., Rep. 424A).
set out: P. and V. ὁρμᾶν, ὁρμᾶσθαι, ἀφορμᾶν, ἀφορμᾶσθαι, ἐξορμᾶν, ἐξορμᾶσθαι, ἀπαίρειν, V. στέλλεσθαι, ἀποστέλλεσθαι.
with ships or land forces: P. αἴρειν.
starting with this force they sailed round: P. ἄραντες τῇ παρασκευῇ ταύτῃ περιέπλεον. (Thuc. 2, 23).
I would have you save the money with which I started: V. σῶσαί σε χρήμαθ' οἷς συνεξῆλθον θέλω (Eur., Hec. 1012).
be startled: P. and V. φρίσσειν, τρέμειν, ἐκπλήσσεσθαι.
start up: P. and V. ἀνίστασθαι, ἐξανίστασθαι, P. ἀνατρέχειν, Ar. and V. ἀνᾴσσειν (also Xen. but rare P.).
to start with, at first: P. and V. τὸ πρῶτον; see under first.
substantive
putting out to sea: P. ἀναγωγή, ἡ.
get a start, v.: P. and V. φθάνω, φθάνειν, προφθάνειν.
get the start of: P. and V. φθάνω, φθάνειν (acc.), προφθάνειν (acc.), προλαμβάνω, προλαμβάνειν (acc.), P. προκαταλαμβάνειν (acc.).
the trireme had a start of about a day and a night: P. (ἡ τριήρης) προεῖχε ἡμέρᾳ καὶ νυκτὶ μάλιστα (Thuc. 3, 49).
let me and him have a fair start that we may benefit you on equal terms: Ar. ἄφες ἀπὸ βαλβίδων ἐμὲ καὶ τουτονὶ ἵνα σ' εὖ ποιῶμεν ἐξ ἴσου (Eq. 1159).
give one a start: use P. and V. ἔκπληξιν παρέχω, ἔκπληξιν παρέχειν (dat.).