ἀγαθίς: Difference between revisions
τους φίλους λόγων τέχναιν επαίδευσας → Using 2 artifices, you educated (taught) those who love rhetoric.
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=agathis | |Transliteration C=agathis | ||
|Beta Code=a)gaqi/s | |Beta Code=a)gaqi/s | ||
|Definition=ίδος, ἡ [ῐ Hdn.Gr.<span class="bibl">2.18</span>], <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> | |Definition=ίδος, ἡ [ῐ Hdn.Gr.<span class="bibl">2.18</span>], <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[ball of thread]], <span class="bibl">Pherecyd.148J.</span>, <span class="bibl">Aen.Tact.31.19</span>, Orib.<span class="title">Fr.</span>57, etc.; <b class="b3">ἀγαθῶν ἀγαθίδες</b>, prov., [[quantities]] of goods, <span class="title">Com.Adesp.</span>827. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span>=<b class="b3">σησαμίς</b>, Hsch., <span class="bibl">Eust.1366.33</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 20: | Line 20: | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=-ίδος 1.<br />Grammatical information: f.<br />Meaning: | |etymtx=-ίδος 1.<br />Grammatical information: f.<br />Meaning: [[ball of thread]] (Pherekyd.).<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: No etym. Cf. [[ἀγαθίς 2]].<br />-ίδος 2. Meaning: = <b class="b3">σησαμίς</b> H.; <b class="b3">σησαμίς</b> = <b class="b3">σησαμῆ</b> <b class="b2">a mixture of sesam seeds, roasted and pounded with honey</b>, an Athenian delicacy given to guests at a wedding. Note the expression <b class="b3">ἀγαθῶν</b> <b class="b3">ἀγαθίδες</b> [[quantities of goods]].<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]<br />Etymology: Belardi Ric. lingu. 4 (1959) 196 compared <b class="b3">γάθια</b>. <b class="b3">ἀλλάντια</b> H. (s. [[ἀλλᾶς]]). If correct, Pre-Greek. Cf. <b class="b3">γήθυον</b>. | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''ἀγαθίς''': -ίδος<br />{agathís}<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': [[Knäuel]], selten (Pherekyd. u. a.).<br />'''Etymology''' : Etym. unbekannt. Hypothetisch Grošelj Živa Ant. 2, 65. Ältere Lit. bei Bq. Vgl. unter [[ἀγαθός]].<br />'''Page''' 1,5 | |ftr='''ἀγαθίς''': -ίδος<br />{agathís}<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': [[Knäuel]], selten (Pherekyd. u. a.).<br />'''Etymology''' : Etym. unbekannt. Hypothetisch Grošelj Živa Ant. 2, 65. Ältere Lit. bei Bq. Vgl. unter [[ἀγαθός]].<br />'''Page''' 1,5 | ||
}} | }} |
Revision as of 15:25, 1 July 2020
English (LSJ)
ίδος, ἡ [ῐ Hdn.Gr.2.18],
A ball of thread, Pherecyd.148J., Aen.Tact.31.19, Orib.Fr.57, etc.; ἀγαθῶν ἀγαθίδες, prov., quantities of goods, Com.Adesp.827. II=σησαμίς, Hsch., Eust.1366.33.
German (Pape)
[Seite 5] ῖδος, ἡ, das Knäul, VLL., die aus den com. ἀγαθῶν ἀγαθῖδες anführen, ἐπὶ πολλῶν ἀγαθῶν.
Greek (Liddell-Scott)
ἀγᾰθίς: -ίδος, [ῐ Δρακ. 23], ἡ, δέσμη, κουβάρι, σφαῖρα νήματος, Φερεκύδ. 106· - ἀγαθῶν ἀγαθίδες, παροιμ. = ἐπὶ πολλῶν ἀγαθῶν. Κωμ. ἐν Α. Β. 9, Πολυδ. 7. 31. (Παρὰ Σουΐδ. ἀντ’ ἀγαθῶν ἀγαθίδες, παροιμ. ἐπὶ τῶν εὖ πασχόντων ἀνθ’ ὧν εὐηργέτησαν πρότερον. 2) = σησαμίς, Ἡσύχ. Εὐστάθ.)
Spanish (DGE)
-ίδος, ἡ
1 ovillo Pherecyd.148, λίνου Aen.Tact.31.19, cf. Orib.Ec.56.3
•fig. ἀγαθῶν ἀγαθίδες Com.Adesp.796.
2 torta de sésamo hecha con mezcla de miel, Hsch., Eust.1166.32.
3 bot. mejorana, amáraco, Origanum majorana L., Ps.Dsc.3.39.
Frisk Etymological English
-ίδος 1.
Grammatical information: f.
Meaning: ball of thread (Pherekyd.).
Origin: XX [etym. unknown]
Etymology: No etym. Cf. ἀγαθίς 2.
-ίδος 2. Meaning: = σησαμίς H.; σησαμίς = σησαμῆ a mixture of sesam seeds, roasted and pounded with honey, an Athenian delicacy given to guests at a wedding. Note the expression ἀγαθῶν ἀγαθίδες quantities of goods.
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]
Etymology: Belardi Ric. lingu. 4 (1959) 196 compared γάθια. ἀλλάντια H. (s. ἀλλᾶς). If correct, Pre-Greek. Cf. γήθυον.
Frisk Etymology German
ἀγαθίς: -ίδος
{agathís}
Grammar: f.
Meaning: Knäuel, selten (Pherekyd. u. a.).
Etymology : Etym. unbekannt. Hypothetisch Grošelj Živa Ant. 2, 65. Ältere Lit. bei Bq. Vgl. unter ἀγαθός.
Page 1,5