ἀνορμίζω: Difference between revisions
ὁ λόγος τοῦ Θεοῦ οὐ δέδεται → the word of God will not be dishonoured, the word of God will not be dishonored
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=anormizo | |Transliteration C=anormizo | ||
|Beta Code=a)normi/zw | |Beta Code=a)normi/zw | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[take]] [ships] [[from]] their [[moorings]], ἐς τὸ πέλαγος τὰς ναῦς <span class="bibl">D.C.48.48</span>:—Med., <b class="b2">put to sea</b>, <span class="bibl">Id.42.7</span>:—Pass., | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[take]] [ships] [[from]] their [[moorings]], ἐς τὸ πέλαγος τὰς ναῦς <span class="bibl">D.C.48.48</span>:—Med., <b class="b2">put to sea</b>, <span class="bibl">Id.42.7</span>:—Pass., [[anchor above]], ὑπὲρ τόπον <span class="bibl">Id.71.2</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 14:59, 1 July 2020
English (LSJ)
A take [ships] from their moorings, ἐς τὸ πέλαγος τὰς ναῦς D.C.48.48:—Med., put to sea, Id.42.7:—Pass., anchor above, ὑπὲρ τόπον Id.71.2.
Greek (Liddell-Scott)
ἀνορμίζω: μέλλ. -ίσω, ἐξάγω ἐκ τοῦ ὅρμου τὰ πλοῖα, ἐς τὸ πέλαγος εὐθὺς τὰς ναῦς ἀνώρμισε Δίων Κ. 48. 48: ― Μέσ., ἐξέρχομαι εἰς τὸ πέλαγος, ὁ αὐτ. 42. 7.
Spanish (DGE)
1 soltar amarras, hacer partir ἐς τὸ πέλαγος ... τᾶς ναῦς D.C.48.48.2
•en v. med. abs. hacerse a la mar οὐκ ἐθάρσησεν εὐθὺς εἰς τὴν γῆν ἐκβῆναι, ἀλλ' ἀνορμισάμενος ἀνεῖχε D.C.42.7.2.
2 anclar más arriba en v. pas. νῆες ... ἄνω τοῦ ῥεύματος D.C.71.2.3.
Greek Monolingual
ἀνορμίζω (Α)
1. παίρνω, βγάζω τα πλοία από το αγκυροβόλιο στο ανοιχτό πέλαγος
2. μέσ. βγαίνω στο πέλαγος.