ἀπονόστησις: Difference between revisions
From LSJ
συνερκτικός γάρ ἐστι καὶ περαντικός, καὶ γνωμοτυπικὸς καὶ σαφὴς καὶ κρουστικός, καταληπτικός τ' ἄριστα τοῦ θορυβητικοῦ → he's intimidative, penetrative, aphoristically originative, clear and aggressive, and superlatively terminative of the obstreperative
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=aponostisis | |Transliteration C=aponostisis | ||
|Beta Code=a)pono/sthsis | |Beta Code=a)pono/sthsis | ||
|Definition=εως, ἡ, <span class="sense" | |Definition=εως, ἡ, <span class="sense"> <span class="bld">A</span> [[return]], <span class="bibl">Arr.<span class="title">An.</span>7.4.3</span>, <span class="bibl">7.12.1</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 14:55, 12 December 2020
English (LSJ)
εως, ἡ, A return, Arr.An.7.4.3, 7.12.1.
German (Pape)
[Seite 317] ἡ, die Heimkehr, Arr. An. 7, 4, 4.
Greek (Liddell-Scott)
ἀπονόστησις: -εως, ἡ, τὸ ἀπονοστεῖν, τὸ ἐπανέρχεσθαι, Ἀρρ. Ἀν. 7. 4, 4.
Spanish (DGE)
-εως, ἡ
vuelta, retorno οἴκαδε Arr.An.7.12.1, Erot.Fr.Pap.1.18G.
Greek Monolingual
ἀπονόστησις, η (Α)
επιστροφή στην πατρίδα, παλιννόστηση.