ἁφή: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλήλων τὰ βάρη βαστάζετε, καὶ οὕτως ἀναπληρώσετε τὸν νόμον τοῦ Χριστοῦ → bear each other's burdens, and in that way fulfill the anointed King's Law (Galatians 6:2)

Source
(3)
 
(13_6b)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a(fh/
|Beta Code=a(fh/
|Definition=ἡ, (ἅπτω) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">lighting, kindling</b>, <b class="b3">περὶ λύχνων ἁφάς</b> about lamp-<b class="b2">lighting</b> time, <span class="bibl">Hdt.7.215</span>, cf.<span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>88.12</span> (ii B. C.), <span class="bibl">D.H.11.33</span>, <span class="bibl">D.S.19.31</span>, <span class="bibl">Ath.12.526c</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> (ἅπτομαι) <b class="b2">touch</b>, <b class="b3">ἐπώνυμον δὲ τῶν Διὸς γέννημ' ἁφῶν</b> (Wieseler for <b class="b3">γεννημάτων</b>) τέξεις . . Ἔπαφον <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>850</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">sense of touch</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>523e</span>, cf. <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1118b1</span>, <span class="bibl"><span class="title">de An.</span>424a12</span>; ἀκριβεστάτην . . τῶν αἰσθήσεων τὴν ἁφήν <span class="bibl">Id.<span class="title">HA</span>494b16</span>; ἡ ἁφὴ ἐν ταῖς αἰσθήσεσι παρέσπαρται <span class="bibl">Luc.<span class="title">Salt.</span>70</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">touch of the harp-strings</b>, metaph., ἐμμελοῦς ἁφῆς καὶ κρούσεως <span class="bibl">Plu.<span class="title">Per.</span>15</span>; οὐχὶ συμφώνους ἁφάς <span class="bibl">Damox. 2.42</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> <b class="b2">grip</b>, in wrestling, etc., ἁφὴν ἐνδιδόναι αὑτοῦ Plu.2.86f: metaph., τοῖς ἀφληταῖς τῆς λέξεως ἰσχυρὰς τὰς ἁ. προσεῖναι δεῖ καὶ ἀφύκτους τὰς λαβάς <span class="bibl">D.H.<span class="title">Dem.</span>18</span>; ἁφὰς ἔχει καὶ τόνους ἰσχυρούς <span class="bibl">Id.<span class="title">Lys.</span> 13</span>; <b class="b3">ἁ. εἶχεν ἡ συνδιαίτησις ἄφυκτον</b>, of Cleopatra, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Ant.</span>27</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">5</span> <b class="b2">sand sprinkled over wrestlers, to enable them to get a grip of one another</b>, <span class="bibl">Arr.<span class="title">Epict.</span>3.15.4</span>; ἁφῇ πηλώσασθαι <span class="title">IG</span>4.955 (Epid., ii A. D.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">6</span> Math., <b class="b2">contact</b> of surfaces, etc., <span class="bibl">Arist.<span class="title">Ph.</span>227a17</span>, <span class="bibl"><span class="title">Metaph.</span>1014b22</span>, al.; <b class="b2">point of contact</b>, <span class="bibl">Euc.<span class="title">Phaen.</span>p.16M.</span>, al.; <b class="b2">of intersection</b>, <span class="bibl">Papp. 988.9</span>, cf. <span class="bibl">Alex.Aphr. <span class="title">in Top.</span>24.16</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">7</span> in pl., <b class="b2">stripes, strokes</b>, <span class="bibl">LXX <span class="title">2 Ki.</span>7.14</span>, al. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">8</span> <b class="b2">infection</b>, esp. of <b class="b2">leprosy</b>, ib.<span class="bibl"><span class="title">Le.</span>13.6</span>, al.: generally, <b class="b2">plague</b>, Aq.<span class="title">Ge.</span>12.17, Aq., Sm.<span class="title">Ex.</span>11.1. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b2">junction, point of contact</b> in the body, <span class="bibl">Arist.<span class="title">GC</span>326b12</span>, <span class="bibl">327a12</span>; <b class="b2">ligament, Ep. Eph</b>.<span class="bibl">4.16</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ep.Col.</span>2.19</span>.</span>
|Definition=ἡ, (ἅπτω) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">lighting, kindling</b>, <b class="b3">περὶ λύχνων ἁφάς</b> about lamp-<b class="b2">lighting</b> time, <span class="bibl">Hdt.7.215</span>, cf.<span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>88.12</span> (ii B. C.), <span class="bibl">D.H.11.33</span>, <span class="bibl">D.S.19.31</span>, <span class="bibl">Ath.12.526c</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> (ἅπτομαι) <b class="b2">touch</b>, <b class="b3">ἐπώνυμον δὲ τῶν Διὸς γέννημ' ἁφῶν</b> (Wieseler for <b class="b3">γεννημάτων</b>) τέξεις . . Ἔπαφον <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>850</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">sense of touch</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>523e</span>, cf. <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1118b1</span>, <span class="bibl"><span class="title">de An.</span>424a12</span>; ἀκριβεστάτην . . τῶν αἰσθήσεων τὴν ἁφήν <span class="bibl">Id.<span class="title">HA</span>494b16</span>; ἡ ἁφὴ ἐν ταῖς αἰσθήσεσι παρέσπαρται <span class="bibl">Luc.<span class="title">Salt.</span>70</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b2">touch of the harp-strings</b>, metaph., ἐμμελοῦς ἁφῆς καὶ κρούσεως <span class="bibl">Plu.<span class="title">Per.</span>15</span>; οὐχὶ συμφώνους ἁφάς <span class="bibl">Damox. 2.42</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> <b class="b2">grip</b>, in wrestling, etc., ἁφὴν ἐνδιδόναι αὑτοῦ Plu.2.86f: metaph., τοῖς ἀφληταῖς τῆς λέξεως ἰσχυρὰς τὰς ἁ. προσεῖναι δεῖ καὶ ἀφύκτους τὰς λαβάς <span class="bibl">D.H.<span class="title">Dem.</span>18</span>; ἁφὰς ἔχει καὶ τόνους ἰσχυρούς <span class="bibl">Id.<span class="title">Lys.</span> 13</span>; <b class="b3">ἁ. εἶχεν ἡ συνδιαίτησις ἄφυκτον</b>, of Cleopatra, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Ant.</span>27</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">5</span> <b class="b2">sand sprinkled over wrestlers, to enable them to get a grip of one another</b>, <span class="bibl">Arr.<span class="title">Epict.</span>3.15.4</span>; ἁφῇ πηλώσασθαι <span class="title">IG</span>4.955 (Epid., ii A. D.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">6</span> Math., <b class="b2">contact</b> of surfaces, etc., <span class="bibl">Arist.<span class="title">Ph.</span>227a17</span>, <span class="bibl"><span class="title">Metaph.</span>1014b22</span>, al.; <b class="b2">point of contact</b>, <span class="bibl">Euc.<span class="title">Phaen.</span>p.16M.</span>, al.; <b class="b2">of intersection</b>, <span class="bibl">Papp. 988.9</span>, cf. <span class="bibl">Alex.Aphr. <span class="title">in Top.</span>24.16</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">7</span> in pl., <b class="b2">stripes, strokes</b>, <span class="bibl">LXX <span class="title">2 Ki.</span>7.14</span>, al. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">8</span> <b class="b2">infection</b>, esp. of <b class="b2">leprosy</b>, ib.<span class="bibl"><span class="title">Le.</span>13.6</span>, al.: generally, <b class="b2">plague</b>, Aq.<span class="title">Ge.</span>12.17, Aq., Sm.<span class="title">Ex.</span>11.1. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b2">junction, point of contact</b> in the body, <span class="bibl">Arist.<span class="title">GC</span>326b12</span>, <span class="bibl">327a12</span>; <b class="b2">ligament, Ep. Eph</b>.<span class="bibl">4.16</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ep.Col.</span>2.19</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0409.png Seite 409]] ἡ, 1) das Berühren, Befühlen, Betasten; der Taft- od. Gefühlssinn, Plat. Tim. Locr. 100 d Rep. VII, 523 e; vgl. Arist. de sens. 1 u. oft; dah. a) Angreifen, άφὴν προσφέρειν Plut. Quaest. Symp. 8, 10, 3, Zusammenhang nicht ganz klar; ἁφὴν ἐνδιδόναι, sich beikommen lassen, de cap. ex host. util. p. 270. – b) ἁφὴν ἔχειν, Anziehendes, Lockendes haben, Plut. Anton. 27. – c) der Griff in die Saiten, Plut. Pericl. 15. – d) Zusammenhang, Verbindung, Damox. Ath. III, 102 e. – 2) der gelbe Staubsand, mit dem sich die Ringer nach dem Salben bestreuten, um sich fassen zu können. Epict. – 3) περὶ λύχνων ἁφάς Her. 7, 215, mit Anfang der Nacht, wenn Licht angezündet wird; D. Sic. 19, 30.
}}
}}

Revision as of 19:28, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἁφή Medium diacritics: ἁφή Low diacritics: αφή Capitals: ΑΦΗ
Transliteration A: haphḗ Transliteration B: haphē Transliteration C: afi Beta Code: a(fh/

English (LSJ)

ἡ, (ἅπτω)

   A lighting, kindling, περὶ λύχνων ἁφάς about lamp-lighting time, Hdt.7.215, cf.PTeb.88.12 (ii B. C.), D.H.11.33, D.S.19.31, Ath.12.526c.    II (ἅπτομαι) touch, ἐπώνυμον δὲ τῶν Διὸς γέννημ' ἁφῶν (Wieseler for γεννημάτων) τέξεις . . Ἔπαφον A.Pr.850.    2 sense of touch, Pl.R.523e, cf. Arist.EN1118b1, de An.424a12; ἀκριβεστάτην . . τῶν αἰσθήσεων τὴν ἁφήν Id.HA494b16; ἡ ἁφὴ ἐν ταῖς αἰσθήσεσι παρέσπαρται Luc.Salt.70.    3 touch of the harp-strings, metaph., ἐμμελοῦς ἁφῆς καὶ κρούσεως Plu.Per.15; οὐχὶ συμφώνους ἁφάς Damox. 2.42.    4 grip, in wrestling, etc., ἁφὴν ἐνδιδόναι αὑτοῦ Plu.2.86f: metaph., τοῖς ἀφληταῖς τῆς λέξεως ἰσχυρὰς τὰς ἁ. προσεῖναι δεῖ καὶ ἀφύκτους τὰς λαβάς D.H.Dem.18; ἁφὰς ἔχει καὶ τόνους ἰσχυρούς Id.Lys. 13; ἁ. εἶχεν ἡ συνδιαίτησις ἄφυκτον, of Cleopatra, Plu.Ant.27.    5 sand sprinkled over wrestlers, to enable them to get a grip of one another, Arr.Epict.3.15.4; ἁφῇ πηλώσασθαι IG4.955 (Epid., ii A. D.).    6 Math., contact of surfaces, etc., Arist.Ph.227a17, Metaph.1014b22, al.; point of contact, Euc.Phaen.p.16M., al.; of intersection, Papp. 988.9, cf. Alex.Aphr. in Top.24.16.    7 in pl., stripes, strokes, LXX 2 Ki.7.14, al.    8 infection, esp. of leprosy, ib.Le.13.6, al.: generally, plague, Aq.Ge.12.17, Aq., Sm.Ex.11.1.    III junction, point of contact in the body, Arist.GC326b12, 327a12; ligament, Ep. Eph.4.16, Ep.Col.2.19.

German (Pape)

[Seite 409] ἡ, 1) das Berühren, Befühlen, Betasten; der Taft- od. Gefühlssinn, Plat. Tim. Locr. 100 d Rep. VII, 523 e; vgl. Arist. de sens. 1 u. oft; dah. a) Angreifen, άφὴν προσφέρειν Plut. Quaest. Symp. 8, 10, 3, Zusammenhang nicht ganz klar; ἁφὴν ἐνδιδόναι, sich beikommen lassen, de cap. ex host. util. p. 270. – b) ἁφὴν ἔχειν, Anziehendes, Lockendes haben, Plut. Anton. 27. – c) der Griff in die Saiten, Plut. Pericl. 15. – d) Zusammenhang, Verbindung, Damox. Ath. III, 102 e. – 2) der gelbe Staubsand, mit dem sich die Ringer nach dem Salben bestreuten, um sich fassen zu können. Epict. – 3) περὶ λύχνων ἁφάς Her. 7, 215, mit Anfang der Nacht, wenn Licht angezündet wird; D. Sic. 19, 30.