ἀφροσιβόμβαξ: Difference between revisions
From LSJ
ἡ ὑπόστασίς μου ὡσεὶ οὐθὲν ἐνώπιόν σου → my life is as nothing in respect to you, my life is nothing in thy reckoning
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=afrosivomvaks | |Transliteration C=afrosivomvaks | ||
|Beta Code=a)frosibo/mbac | |Beta Code=a)frosibo/mbac | ||
|Definition=ακος, ὁ, <span class="sense" | |Definition=ακος, ὁ, <span class="sense"> <span class="bld">A</span> [[puffing]], [[bustling fellow]], Timo 29.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 16:05, 12 December 2020
English (LSJ)
ακος, ὁ, A puffing, bustling fellow, Timo 29.
German (Pape)
[Seite 415] (ἄφρων), der alberne Wichtigthuer, Timon. bei D. L. 2, 126, v. l. ἀφρασιβόμβαξ.
Greek (Liddell-Scott)
ἀφροσιβόμβαξ: ὁ, ἄνθρωπος ἄφρων καὶ μάταιος, φανταζόμενος ἑαυτὸν μέγα τι καὶ ἀλαζονευόμενος. Τίμων παρὰ Διογ. Λ. 2. 126. Ἐν. τῷ Θησ. Στεφ. γράφεται, ἀφροσιβόμβυξ, υκος.
Spanish (DGE)
(ἀφροσῐβόμβαξ) -ακος, ὁ
bocazas, fanfarrón v.l. en Timo SHell.803.
Russian (Dvoretsky)
ἀφροσῐβόμβαξ: ᾰκος ὁ пустой болтун, пустомеля Timon ap. Diog. L.