γνωστέον: Difference between revisions
From LSJ
ἀλλὰ σὺ μὲν νῦν στῆθι καὶ ἄμπνυε → but you, stop now and catch your breath | but do thou now stand, and get thy breath
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=gnosteon | |Transliteration C=gnosteon | ||
|Beta Code=gnwste/on | |Beta Code=gnwste/on | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[one must know]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>396a</span>. Adj. <b class="b3">γνωστέα, τά</b>, | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[one must know]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>396a</span>. Adj. <b class="b3">γνωστέα, τά</b>, [[things that must be known]], Gal.17(2).1.</span> | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 17:40, 30 June 2020
English (LSJ)
A one must know, Pl.R.396a. Adj. γνωστέα, τά, things that must be known, Gal.17(2).1.
Greek (Liddell-Scott)
γνωστέον: ῥημ. ἐπίθ., πρέπει τις νὰ γνωρίσῃ, Πλάτ. Πολιτ. 396Α.
Spanish (DGE)
hay que conocer Pl.R.396a, Plot.5.1.1.
Greek Monotonic
γνωστέον: ρημ. επίθ. του γιγνώσκω, πρέπει κανείς να γνωρίσει, σε Πλάτ.
Russian (Dvoretsky)
γνωστέον: adj. verb. к γιγνώσκω.