θυρεόω: Difference between revisions

From LSJ

οὐκ ἂν λάβοις παρὰ τοῦ μὴ ἔχοντος → you can't take from one who doesn't have, you can't squeeze blood out of a turnip, you can't get blood out of a turnip, you can't get blood from a stone, you can't get blood out of a stone

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=thyreoo
|Transliteration C=thyreoo
|Beta Code=qureo/w
|Beta Code=qureo/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[cover with a shield]], Aq.<span class="title">Is.</span>31.5.</span>
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[cover with a shield]], Aq.<span class="title">Is.</span>31.5.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 21:50, 10 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: θυρεόω Medium diacritics: θυρεόω Low diacritics: θυρεόω Capitals: ΘΥΡΕΟΩ
Transliteration A: thyreóō Transliteration B: thyreoō Transliteration C: thyreoo Beta Code: qureo/w

English (LSJ)

   A cover with a shield, Aq.Is.31.5.

German (Pape)

[Seite 1227] mit dem Schilde bedecken, Sp.

Greek (Liddell-Scott)

θυρεόω: καλύπτω, προστατεύω διὰ θυρεοῦ, Ἀκίλ. Παλ. Διαθ.