προσράσσω: Difference between revisions
From LSJ
πάντες γὰρ οἱ λαβόντες μάχαιραν ἐν μαχαίρῃ ἀπολοῦνται → all they that take the sword shall perish with the sword
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=prosrasso | |Transliteration C=prosrasso | ||
|Beta Code=prosra/ssw | |Beta Code=prosra/ssw | ||
|Definition=<span class="sense" | |Definition=<span class="sense"> <span class="bld">A</span> [[dash against]], <b class="b3">ταῖς Σηπιάσι [ναῦς</b>] <span class="bibl">Paus.8.27.14</span>:— Pass., πέτραις -ραχθέντες <span class="bibl">D.S.31.45</span>, v.l. in <span class="bibl">Ph.2.123</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 19:30, 11 December 2020
English (LSJ)
A dash against, ταῖς Σηπιάσι [ναῦς] Paus.8.27.14:— Pass., πέτραις -ραχθέντες D.S.31.45, v.l. in Ph.2.123.
German (Pape)
[Seite 779] att. -ττω, = προσρήσσω, Sp.
Greek (Liddell-Scott)
προσράσσω: προσαράττω, προσρήγνυμι, τί τινι Παυσ. 8. 27, 14.
Greek Monolingual
Α
χτυπώ κάτι πάνω σε κάτι άλλο με ορμή μεταβάλλοντάς το σε συντρίμμια.
[ΕΤΥΜΟΛ. < προσ- + ῥάσσω «χτυπώ»].