περισάττω: Difference between revisions
Οὐκ ἔστιν οὐδείς, ὅστις οὐχ αὑτῷ φίλος → Nemo est, amicus ipse qui non sit sibi → Den gibt es nicht, der nicht sich selber wäre Freund
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=perisatto | |Transliteration C=perisatto | ||
|Beta Code=perisa/ttw | |Beta Code=perisa/ttw | ||
|Definition=<span class="sense" | |Definition=<span class="sense"> <span class="bld">A</span> [[heap up all around]], τὴν γῆν περὶ τὰς ῥίζας <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>924b4</span>, cf. <span class="bibl">a28</span> (Pass.) ; π. [τὰς ῥίζας] <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>5.6.5</span> ; <b class="b3">π. τὰ χείλη</b> [[block up]], <span class="bibl">Plb.21.28.14</span> :—Pass., cj. in Antyll. ap. <span class="bibl">Orib.6.10.12</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 16:18, 11 December 2020
English (LSJ)
A heap up all around, τὴν γῆν περὶ τὰς ῥίζας Arist.Pr.924b4, cf. a28 (Pass.) ; π. [τὰς ῥίζας] Thphr.CP5.6.5 ; π. τὰ χείλη block up, Plb.21.28.14 :—Pass., cj. in Antyll. ap. Orib.6.10.12.
German (Pape)
[Seite 590] ringsherum anhäufen, Arist. probl. 20, 14; verstopfen, περισάξαντες τὰ χείλη τοῦ πί. θου πανταχόθεν, Pol. 22, 11, 17.
Greek (Liddell-Scott)
περισάττω: σωρεύω ὁλόγυρα, περισωρεύω, τὴν γῆν περὶ τὰς ῥίζας Ἀριστ. Προβλ. 20. 14, 2· ὡσαύτως, π. τὰς ῥίζας τῇ γῇ, περικαλύπτειν, Θεοφρ. περὶ Φυτ. Αἰτ. 5. 6, 5· π. τὰ χείλη ἀποφράττειν, Πολύβ. 22. 11, 17.
Greek Monolingual
Α
1. συσσωρεύω κάτι γύρω, σωρεύω ολόγυρα, περισωρεύω
2. (σχετικά με οπές) φράζω τελείως, στουπώνω.
[ΕΤΥΜΟΛ. < περι- + σάττω «φορτώνω, γεμίζω καλά»].
Russian (Dvoretsky)
περισάττω:
1) нагромождать, наваливать: π. τὴν γῆν περὶ τὰς ῥίζας Arst. окучивать корни;
2) затыкать, закупоривать (τὰ χείλη τοῦ πίθου Polyb.).