συγκαταθύω: Difference between revisions

From LSJ

ἢν μή τις ὥσπερ σφηκιὰν βλίττῃ με κἀρεθίζῃ → may no one squeeze me and tease me like a wasp | may no one smoke me and tease me like a wasp | but if anyone annoys me and rifles my nest, they'll find a wasp inside | still if you wake a wasps' nest then of wasps you must beware

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=sygkatathyo
|Transliteration C=sygkatathyo
|Beta Code=sugkataqu/w
|Beta Code=sugkataqu/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[sacrifice together]], <span class="bibl">Ph.2.398</span>, <span class="bibl">Eust.1875.10</span>.</span>
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[sacrifice together]], <span class="bibl">Ph.2.398</span>, <span class="bibl">Eust.1875.10</span>.</span>
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 23:10, 11 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συγκαταθύω Medium diacritics: συγκαταθύω Low diacritics: συγκαταθύω Capitals: ΣΥΓΚΑΤΑΘΥΩ
Transliteration A: synkatathýō Transliteration B: synkatathyō Transliteration C: sygkatathyo Beta Code: sugkataqu/w

English (LSJ)

   A sacrifice together, Ph.2.398, Eust.1875.10.

Greek (Liddell-Scott)

συγκαταθύω: καταθύω, θυσιάζω ὁμοῦ, Εὐστ. 1875. 10.

Greek Monolingual

Α
θυσιάζω μαζί ή ταυτόχρονα με άλλον.
[ΕΤΥΜΟΛ. < συν- + καταθύω «καίω ως προσφορά»].

Greek Monolingual

Α
θυσιάζω μαζί ή ταυτόχρονα με άλλον.
[ΕΤΥΜΟΛ. < συν- + καταθύω «καίω ως προσφορά»].