ἀχώριστος: Difference between revisions

From LSJ

πάρειμι δ' ἄκων οὐχ ἑκοῦσιν, οἶδ' ὅτι → I'm here unwilling, before those who don't want me, I'm sure

Source
(3)
 
(13_3)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)xw/ristos
|Beta Code=a)xw/ristos
|Definition=ον, (χωρίζω) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">not parted, undivided</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>524c</span>; <b class="b2">inseparable</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1102a30</span>, <span class="bibl"><span class="title">de An.</span>427a2</span>; ἀρετὴ ἀ. ἡδονῆς <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Fr.</span>506</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Ep.</span>3p.64U.</span>, Gal.16.521, al. Adv. -τως <span class="bibl">Phld.<span class="title">Sign.</span>20</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> (χῶρος) <b class="b2">without a place assigned one</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Lac.</span> 9.5</span>.</span>
|Definition=ον, (χωρίζω) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">not parted, undivided</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>524c</span>; <b class="b2">inseparable</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1102a30</span>, <span class="bibl"><span class="title">de An.</span>427a2</span>; ἀρετὴ ἀ. ἡδονῆς <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Fr.</span>506</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Ep.</span>3p.64U.</span>, Gal.16.521, al. Adv. -τως <span class="bibl">Phld.<span class="title">Sign.</span>20</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> (χῶρος) <b class="b2">without a place assigned one</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Lac.</span> 9.5</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0420.png Seite 420]] 1) ungetrennt, Plat. Rep. VII, 524 d; unzertrennlich, Luc. Ocyp. 145. – 2) dem kein Platz angewiesen ist, Xen. Lac. 9, 5. – Adv., Nicom. ar. 1, 6.
}}
}}

Revision as of 19:32, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀχώριστος Medium diacritics: ἀχώριστος Low diacritics: αχώριστος Capitals: ΑΧΩΡΙΣΤΟΣ
Transliteration A: achṓristos Transliteration B: achōristos Transliteration C: achoristos Beta Code: a)xw/ristos

English (LSJ)

ον, (χωρίζω)

   A not parted, undivided, Pl.R.524c; inseparable, Arist.EN1102a30, de An.427a2; ἀρετὴ ἀ. ἡδονῆς Epicur.Fr.506, cf. Ep.3p.64U., Gal.16.521, al. Adv. -τως Phld.Sign.20.    II (χῶρος) without a place assigned one, X.Lac. 9.5.

German (Pape)

[Seite 420] 1) ungetrennt, Plat. Rep. VII, 524 d; unzertrennlich, Luc. Ocyp. 145. – 2) dem kein Platz angewiesen ist, Xen. Lac. 9, 5. – Adv., Nicom. ar. 1, 6.