φύγδα: Difference between revisions
From LSJ
Θυμῷ χαρίζου μηδέν, ἄνπερ νοῦν ἔχῃς → Si mens est tibi, ne cedas iracundiae → Dem Zorn sei nicht zu Willen, bist du bei Verstand
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=fygda | |Transliteration C=fygda | ||
|Beta Code=fu/gda | |Beta Code=fu/gda | ||
|Definition=Adv. <span class="sense" | |Definition=Adv. <span class="sense"> <span class="bld">A</span> [[in flight]], <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>256</span> (lyr.); φύγδην, <span class="bibl">Nic.<span class="title">Th.</span>21</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 10:05, 12 December 2020
English (LSJ)
Adv. A in flight, A.Eu.256 (lyr.); φύγδην, Nic.Th.21.
German (Pape)
[Seite 1312] adv., wie φύγαδε, μὴ λάθῃ φύγδα βάς Aesch. Eum. 246.
Greek (Liddell-Scott)
φύγδᾰ: Ἐπίρρ. = φύγαδε, εἰς φυγήν, Αἰσχύλου Εὐμ. 256. ὁμοίως, φύγδην, Νικ. Θηρ. 21.
French (Bailly abrégé)
adv.
en fuite.
Étymologie: R. Φυγ, fuir, -δα.
Greek Monolingual
Α
επίρρ. φύγαδε.
[ΕΤΥΜΟΛ. < θ. φυγ- της μηδενισμένης βαθμίδας της ρίζας του ρ. φεύγω (πρβλ. αόρ. β' ἔ-φυγ-ον) + επιρρμ. κατάλ. -δα (πρβλ. μίγ-δα)].
Russian (Dvoretsky)
φύγδα: adv. в бегство: φ. βάς Aesch. обратившийся в бегство.