ἐνσχίζω: Difference between revisions

From LSJ

Εὐκαταφρόνητός ἐστι σιγηρὸς τρόπος → A way of life disposed to silence is contemptible → Taciturna facile ingenia contemni solent → Gemein ist ein Charakter, über den man schweigt

Menander, Monostichoi, 167
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=enschizo
|Transliteration C=enschizo
|Beta Code=e)nsxi/zw
|Beta Code=e)nsxi/zw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[split]] or [[rend asunder]], λεοντῆν <span class="bibl">Tz.<span class="title">H.</span>7.63</span>.</span>
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[split]] or [[rend asunder]], λεοντῆν <span class="bibl">Tz.<span class="title">H.</span>7.63</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 18:20, 12 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐνσχίζω Medium diacritics: ἐνσχίζω Low diacritics: ενσχίζω Capitals: ΕΝΣΧΙΖΩ
Transliteration A: enschízō Transliteration B: enschizō Transliteration C: enschizo Beta Code: e)nsxi/zw

English (LSJ)

   A split or rend asunder, λεοντῆν Tz.H.7.63.

German (Pape)

[Seite 853] einspalten, Tzetz.; – ἔνσχιστος, eingespalten, = σχιστός, Theophr.

Greek (Liddell-Scott)

ἐνσχίζω: σχίζω εἰς δύο. τοῖς ὄνυξι τὴν λεοντῆν ἐνσχίσας Τζέτζ. Ἱστ. 7. 64.

Spanish (DGE)

partir, rasgar τοῖς ὄνυξι τὴν λεοντήν Tz.H.7.59, cf. Gloss.2.300, en v. pas., Aristarch. en Orio 96.28.

Greek Monolingual

ἐνσχίζω (Μ) σχίζω
σχίζω με κάτι.