ὑποχλιαίνω: Difference between revisions
From LSJ
Μετὰ τὴν δόσιν τάχιστα γηράσκει χάρις → Post munera cito consenescit gratia → Gleich nach der Gabe altert äußerst schnell der Dank
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ypochliaino | |Transliteration C=ypochliaino | ||
|Beta Code=u(poxliai/nw | |Beta Code=u(poxliai/nw | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[warm a little]] or [[by degrees]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Epid.</span>2.2.7</span> (Pass.), Plu.2.658d.</span> | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 15:46, 1 July 2020
English (LSJ)
A warm a little or by degrees, Hp.Epid.2.2.7 (Pass.), Plu.2.658d.
Greek (Liddell-Scott)
ὑποχλιαίνω: χλιαίνω, θερμαίνω ὀλίγον ἢ κατὰ μικρόν, Ἱππ. 1012D, Πλούτ. 2. 658D.
French (Bailly abrégé)
échauffer peu à peu ou légèrement.
Étymologie: ὑπό, χλιαίνω.
Greek Monolingual
Α
θερμαίνω βαθμιαία.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ὑπ(ο)- + χλιαίνω «θερμαίνω»].
Russian (Dvoretsky)
ὑποχλιαίνω: подогревать (τι Plut.).