χρυσούατος: Difference between revisions
From LSJ
ὁ μὴ δαρεὶς ἄνθρωπος οὐ παιδεύεται → spare the rod and spoil the child | οne who hasn't been flayed is not being taught | if the man was not beaten, he is not educated | the man, who was not paddled, is not educated
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=chrysoyatos | |Transliteration C=chrysoyatos | ||
|Beta Code=xrusou/atos | |Beta Code=xrusou/atos | ||
|Definition=ον, <span class="sense" | |Definition=ον, <span class="sense"> <span class="bld">A</span> [[with ears]] or [[handles of gold]], τρίπους Hom.<span class="title">Fr.</span>17.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 10:35, 12 December 2020
English (LSJ)
ον, A with ears or handles of gold, τρίπους Hom.Fr.17.
German (Pape)
[Seite 1382] mit goldenen Ohren, Henkeln, Hom. frg. 8, 68.
Greek (Liddell-Scott)
χρῡσούᾰτος: -ον, ὁ ἔχων ὦτα ἢ λαβὰς ἐκ χρυσοῦ, Ὁμήρου Ἀποσπ. 68.
Greek Monolingual
-ον, Α
(για σκεύος) αυτός που έχει χρυσές λαβές.
[ΕΤΥΜΟΛ. < χρυσ(ο)- + -ούατος (< οὖς «αφτί»), πρβλ. μον-ούατος].
Russian (Dvoretsky)
χρῡσούᾰτος: с золотыми ушками (ручками) Hom.