χρυσούατος: Difference between revisions

From LSJ

ὁ μὴ δαρεὶς ἄνθρωπος οὐ παιδεύεται → spare the rod and spoil the child | οne who hasn't been flayed is not being taught | if the man was not beaten, he is not educated | the man, who was not paddled, is not educated

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=chrysoyatos
|Transliteration C=chrysoyatos
|Beta Code=xrusou/atos
|Beta Code=xrusou/atos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[with ears]] or [[handles of gold]], τρίπους Hom.<span class="title">Fr.</span>17.</span>
|Definition=ον, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[with ears]] or [[handles of gold]], τρίπους Hom.<span class="title">Fr.</span>17.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 10:35, 12 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: χρῡσούᾰτος Medium diacritics: χρυσούατος Low diacritics: χρυσούατος Capitals: ΧΡΥΣΟΥΑΤΟΣ
Transliteration A: chrysoúatos Transliteration B: chrysouatos Transliteration C: chrysoyatos Beta Code: xrusou/atos

English (LSJ)

ον,    A with ears or handles of gold, τρίπους Hom.Fr.17.

German (Pape)

[Seite 1382] mit goldenen Ohren, Henkeln, Hom. frg. 8, 68.

Greek (Liddell-Scott)

χρῡσούᾰτος: -ον, ὁ ἔχων ὦτα ἢ λαβὰς ἐκ χρυσοῦ, Ὁμήρου Ἀποσπ. 68.

Greek Monolingual

-ον, Α
(για σκεύος) αυτός που έχει χρυσές λαβές.
[ΕΤΥΜΟΛ. < χρυσ(ο)- + -ούατος (< οὖς «αφτί»), πρβλ. μον-ούατος].

Russian (Dvoretsky)

χρῡσούᾰτος: с золотыми ушками (ручками) Hom.