ἀκτινωτός: Difference between revisions
From LSJ
Cras amet qui numquam amavit quique amavit cras amet → May he love tomorrow who has never loved before; And may he who has loved, love tomorrow as well.
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=aktinotos | |Transliteration C=aktinotos | ||
|Beta Code=a)ktinwto/s | |Beta Code=a)ktinwto/s | ||
|Definition=ή, όν, <span class="sense" | |Definition=ή, όν, <span class="sense"> <span class="bld">A</span> [[decorated with rays]], <span class="bibl">Ph.2.560</span>; φιάλη <span class="title">Michel</span>815 (Delos, iv B. C.); of cog-wheels, [[toothed]], <span class="bibl">Hero <span class="title">Spir.</span>2.32</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 11:45, 12 December 2020
English (LSJ)
ή, όν, A decorated with rays, Ph.2.560; φιάλη Michel815 (Delos, iv B. C.); of cog-wheels, toothed, Hero Spir.2.32.
German (Pape)
[Seite 86] umstrahlt, Sp.
Greek (Liddell-Scott)
ἀκτῑνωτός: -ή, -όν, = ἔχων ἀκτῖνας, Λατ. radialus, Φίλων 2. 560.
Spanish (DGE)
-ή, -όν
1 adornado o provisto de rayos, radiado φιάλη ID 104.34 (IV a.C.), Didyma 424.36 (III a.C.), στέφανος Ph.2.560, Ἥλιος IPerge 10.53 (I d.C.?)
•provisto de prominencias en la cabeza que simbolizan los rayos del sol κάνθαρος Horap.1.10.
2 dentado de una rueda, Hero Spir.2.32.
Greek Monolingual
και αχτινωτός και αχτιδωτός, -ή, -ό (Α ἀκτινωτός, -ή, -όν) ἀκτίς
αυτός που έχει ακτίνες, ο ακτινοειδής.