ἐνδιπλόω: Difference between revisions

From LSJ

ἢν μή τις ὥσπερ σφηκιὰν βλίττῃ με κἀρεθίζῃ → may no one squeeze me and tease me like a wasp | may no one smoke me and tease me like a wasp | but if anyone annoys me and rifles my nest, they'll find a wasp inside | still if you wake a wasps' nest then of wasps you must beware

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=endiploo
|Transliteration C=endiploo
|Beta Code=e)ndiplo/w
|Beta Code=e)ndiplo/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[fold in two]], <span class="bibl">Gal.<span class="title">UP</span>14.6</span>,<span class="bibl">7.12</span> (Pass.), <span class="bibl">Sor.1.14</span>; [[fold in]] at the edge, <span class="bibl">Paul.Aeg.6.65</span>:—hence ἐνδίπλ-ωμα, ατος, τό, and ἐνδίπλ-ωσις, εως, ἡ, [[folding]], Gal.11.508.</span>
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[fold in two]], <span class="bibl">Gal.<span class="title">UP</span>14.6</span>,<span class="bibl">7.12</span> (Pass.), <span class="bibl">Sor.1.14</span>; [[fold in]] at the edge, <span class="bibl">Paul.Aeg.6.65</span>:—hence ἐνδίπλ-ωμα, ατος, τό, and ἐνδίπλ-ωσις, εως, ἡ, [[folding]], Gal.11.508.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 18:05, 12 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐνδιπλόω Medium diacritics: ἐνδιπλόω Low diacritics: ενδιπλόω Capitals: ΕΝΔΙΠΛΟΩ
Transliteration A: endiplóō Transliteration B: endiploō Transliteration C: endiploo Beta Code: e)ndiplo/w

English (LSJ)

   A fold in two, Gal.UP14.6,7.12 (Pass.), Sor.1.14; fold in at the edge, Paul.Aeg.6.65:—hence ἐνδίπλ-ωμα, ατος, τό, and ἐνδίπλ-ωσις, εως, ἡ, folding, Gal.11.508.

German (Pape)

[Seite 834] darin verdoppeln, Galen.

Spanish (DGE)

1 tr., medic. plegar, hacer un pliegue o doblez la piel arrugada κατὰ τὰς ῥυτίδας ἐνδιπλοῦσα τὸ δέρμα Gal.9.232, cf. Antyll. en Orib.45.2.3, Orib.50.49.1, Paul.Aeg.6.65.2, τὰ δὲ τῶν ἀνδρῶν (μόρια) ... ἐνδιπλώσας ἔσω Gal.4.159, en v. pas. ὅσα μὲν παρὰ φύσιν ἐνδεδίπλωται Gal.18(2).789.
2 en v. med. plegarse, hacerse un doblez στολίδας ... δύο ... <χει>λοειδῶς ἐνδεδιπλωμένας ref. a un útero, Sor.1.4.119, cf. 4.6.52, ἡ τραχεῖα ἀρτηρία Gal.3.559, ἡ σκληρὰ μῆνιγξ Gal.3.637.