θερμαστρίς: Difference between revisions
μὴ φῦναι τὸν ἅπαντα νικᾷ λόγον → not to be born is, past all prizing, best | not to be born excels the whole account | not to be born exceeds every possible estimate | not to be born is, beyond all estimation, best | never to have lived is best | not to be born is best of all
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)-([\w]+)<\/b>" to "$1-$2") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=thermastris | |Transliteration C=thermastris | ||
|Beta Code=qermastri/s | |Beta Code=qermastri/s | ||
|Definition=or θέρμαστρις (Hsch.), ἡ, <span class="title">IG</span>22.1414.42; acc. θερμαστριν Roussel <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">Cultes Égyptiens</b> 220 (Delos, ii B.C.); gen. θερμαστρίδος <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mech.</span>854a24</span>: acc. pl. θερμάστρεις <span class="bibl">LXX <span class="title">3 Ki.</span>7.26(40)</span>,<span class="bibl">31(45)</span>: for forms with <b class="b3">-αυστρ-</b> v. infr.:—[[tongs]] used by smiths to take hold of hot metal, Hsch.: generally, [[pincers]], [[pliers]], Arist.l.c. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> metaph., [[a violent dance]], in which the legs were crossed [[tong-fashion]], <span class="bibl">Poll.4.102</span>, <span class="bibl">Ath.14.630a</span>, Hsch. ( | |Definition=or θέρμαστρις (Hsch.), ἡ, <span class="title">IG</span>22.1414.42; acc. θερμαστριν Roussel <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">Cultes Égyptiens</b> 220 (Delos, ii B.C.); gen. θερμαστρίδος <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mech.</span>854a24</span>: acc. pl. θερμάστρεις <span class="bibl">LXX <span class="title">3 Ki.</span>7.26(40)</span>,<span class="bibl">31(45)</span>: for forms with <b class="b3">-αυστρ-</b> v. infr.:—[[tongs]] used by smiths to take hold of hot metal, Hsch.: generally, [[pincers]], [[pliers]], Arist.l.c. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> metaph., [[a violent dance]], in which the legs were crossed [[tong-fashion]], <span class="bibl">Poll.4.102</span>, <span class="bibl">Ath.14.630a</span>, Hsch. ([[θερμαυστρίς]] codd. Poll., θαυυαστρεις cod. A Ath., θέρμαστρις Hsch.); cf. [[θερμαυστρίζω]]. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> [[spike]], [[clamp]], <span class="bibl">Ath.Mech.34.4</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> = [[θερμαντήρ]], τὰς θερμάστρεις LXX Il.cc.; [[θερμαυστρίς]] and θερμαστρίς <span class="bibl">Poll.10.66</span>; acc. [[θέρμαυστριν]] (prob. in this signf.) <span class="bibl">Eup.228</span>: in <span class="title">IG</span> and Roussel Il. cc. the signf. may be <span class="bibl">1.1</span> or <span class="bibl">111</span>. (In signf. <span class="bibl">1</span> prob. fr. <b class="b3">θερμός, αὔω</b> (A), cf. <b class="b3">ἐξ-αύω</b>: but the origin of signf. <span class="bibl">111</span> and the form <b class="b3">-αστρ-</b> is not clear.)</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 08:45, 8 July 2020
English (LSJ)
or θέρμαστρις (Hsch.), ἡ, IG22.1414.42; acc. θερμαστριν Roussel
A Cultes Égyptiens 220 (Delos, ii B.C.); gen. θερμαστρίδος Arist.Mech.854a24: acc. pl. θερμάστρεις LXX 3 Ki.7.26(40),31(45): for forms with -αυστρ- v. infr.:—tongs used by smiths to take hold of hot metal, Hsch.: generally, pincers, pliers, Arist.l.c. 2 metaph., a violent dance, in which the legs were crossed tong-fashion, Poll.4.102, Ath.14.630a, Hsch. (θερμαυστρίς codd. Poll., θαυυαστρεις cod. A Ath., θέρμαστρις Hsch.); cf. θερμαυστρίζω. II spike, clamp, Ath.Mech.34.4. III = θερμαντήρ, τὰς θερμάστρεις LXX Il.cc.; θερμαυστρίς and θερμαστρίς Poll.10.66; acc. θέρμαυστριν (prob. in this signf.) Eup.228: in IG and Roussel Il. cc. the signf. may be 1.1 or 111. (In signf. 1 prob. fr. θερμός, αὔω (A), cf. ἐξ-αύω: but the origin of signf. 111 and the form -αστρ- is not clear.)
German (Pape)
[Seite 1201] ίδος, ἡ, Feuerzange, womit die Schmiede glühende Metalle aufassen, Hesych.; Arist. quaest. mechan. 21. – Ein heftiger Tanz, von der zangenartigen Verschränkung der Füße, Poll. 4, 102; auch θερμαυστρίς, Ath. XIV, 629 f.
French (Bailly abrégé)
ίδος (ἡ) :
I. instrument de forgeron :
1 sorte de pince ou de tenailles;
2 sorte de marteau;
II. danse à entrechats.
Étymologie: θερμάζω.
Russian (Dvoretsky)
θερμαστρίς: ίδος ἡ1) кузнечные щипцы Arst.;
2) «щипцы» (пляска с быстрым скрещиванием ног) Anth.