σπληνιάω: Difference between revisions
From LSJ
Μεγάλη τυραννὶς ἀνδρὶ πλουσία (τέκνα καὶ) γυνή → Duxisse ditem, servitus magna est viro → Gar sehr tyrannisiert die reiche Frau den Mann
m (Text replacement - "<span class="bld">A</span> [[to be" to "<span class="bld">A</span> to [[be") |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=spliniao | |Transliteration C=spliniao | ||
|Beta Code=splhnia/w | |Beta Code=splhnia/w | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[ | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> to [[be splenetic]], [[have enlarged spleen]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">PA</span>670b9</span>, <span class="bibl"><span class="title">Pr.</span>890a10</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Pyrrh.</span> 3</span>, <span class="title">Hippiatr.</span>40.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 15:20, 2 July 2020
English (LSJ)
A to be splenetic, have enlarged spleen, Arist.PA670b9, Pr.890a10, Plu.Pyrrh. 3, Hippiatr.40.
German (Pape)
[Seite 922] an der Milz leiden, milzsüchtig sein; Arist. partt. an. 3, 7; Plut. Pyrrh. 3.
Greek (Liddell-Scott)
σπληνιάω: ἔχω σπλῆνα, πάσχω ἐξ ἐξογκώσεως τοῦ σπληνός, Ἀριστ. π. Ζ. Μορ. 3. 7, 15, Προβλ. 9. 5.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
être malade de la rate.
Étymologie: σπλήν.
Russian (Dvoretsky)
σπληνιάω: страдать болезнью селезенки Arst., Plut.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
σπληνιάω [σπλήν] lijden aan een aandoening van de milt, een vergrote milt hebben.