ἀποκρουστικός: Difference between revisions

From LSJ

οὐκ ἔστιν χαίρειν τοῖς ἀσεβέσιν → no rest for the wicked, no peace to the wicked

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+), ([\w]+)<\/b>" to "$1, $2")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apokroustikos
|Transliteration C=apokroustikos
|Beta Code=a)pokroustiko/s
|Beta Code=a)pokroustiko/s
|Definition=ή, όν, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[able to drive off]], [[dispel]], Dsc.1.116; δυνάμεις Gal.1.396; [[repulsive]], <span class="bibl">D.L.2.87</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[waning]], ἀ. σελήνη <span class="bibl">Ptol.<span class="title">Tetr.</span>149</span>, cf. Paul.Al.<span class="title">G.</span>4; δέλτος ἀ. πρὸς σελήνην <span class="title">PMag.Par.</span>1.2241.</span>
|Definition=ή, όν, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[able to drive off]], [[dispel]], Dsc.1.116; δυνάμεις Gal.1.396; [[repulsive]], <span class="bibl">D.L.2.87</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[waning]], ἀ. σελήνη <span class="bibl">Ptol.<span class="title">Tetr.</span>149</span>, cf. Paul.Al.<span class="title">G.</span>4; δέλτος ἀ. πρὸς σελήνην <span class="title">PMag.Par.</span>1.2241.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 14:50, 12 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποκρουστικός Medium diacritics: ἀποκρουστικός Low diacritics: αποκρουστικός Capitals: ΑΠΟΚΡΟΥΣΤΙΚΟΣ
Transliteration A: apokroustikós Transliteration B: apokroustikos Transliteration C: apokroustikos Beta Code: a)pokroustiko/s

English (LSJ)

ή, όν,    A able to drive off, dispel, Dsc.1.116; δυνάμεις Gal.1.396; repulsive, D.L.2.87.    2 waning, ἀ. σελήνη Ptol.Tetr.149, cf. Paul.Al.G.4; δέλτος ἀ. πρὸς σελήνην PMag.Par.1.2241.

German (Pape)

[Seite 309] zurückstoßend, abwehrend, φάρμακα Medic.; σελήνη, der abnehmende Mond, Sp.

Greek (Liddell-Scott)

ἀποκρουστικός: -ή, -όν, ὁ δυνάμενος ἢ ὁ ἔχων τὴν ἰδιότητα νὰ ἀποκρούσῃ, φάρμακα ἀποκρουστικά, τὰ ἀναστέλλοντα τὸ φερόμενον ὑπὸ τῶν ῥευμάτων ἐπὶ τὸ πεπονθός, Γαλην. τ. 12. σ. 226, Διοσκ. 1. 167, ἴδε ἀπόκρουσις.

Spanish (DGE)

-ή, -όν
1 capaz de repeler o apartar ἀποκρουστικαὶ τῶν ἐπιρρεόντων δυνάμεις Gal.1.396, cf. Dsc.1.116, δέλτος ἀ. πρὸς Σελήνην PMag.4.2241, op. εὐδοκητήν D.L.2.87.
2 astr. menguante σελήνη Ptol.Tetr.3.13.9, cf. Paul.Al.35.14.

Greek Monolingual

-ή, -ό (AM ἀποκρουστικός, -ή, -όν) αποκρούω
νεοελλ.
αντιπαθητικός, απεχθής, δυσάρεστος
αρχ.
αυτός που έχει την ικανότητα ή τη δύναμη να αποκρούει
2. (για τη σελήνη) που λιγοστεύει, που είναι στη φάση της ελάττωσης.