βελτίων: Difference between revisions
καλῶς γέ μου τὸν υἱὸν ὦ Στιλβωνίδη εὑρὼν ἀπιόντ' ἀπὸ γυμνασίου λελουμένον οὐκ ἔκυσας, οὐ προσεῖπας, οὐ προσηγάγου, οὐκ ὠρχιπέδισας, ὢν ἐμοὶ πατρικὸς φίλος → Ah! Is this well done, Stilbonides? You met my son coming from the bath after the gymnasium and you neither spoke to him, nor kissed him, nor took him with you, nor ever once felt his balls. Would anyone call you an old friend of mine?
(3) |
(13_5) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=belti/wn | |Beta Code=belti/wn | ||
|Definition=ον, gen. ονος, Comp. of <b class="b3">ἀγαθός</b>, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">better</b> (not in Hom.), <b class="b3">βέλτιόν [ἐστι</b>] <b class="b2">it is fitting, conuenient</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1264b28</span>; <b class="b3">μανθάνειν βελτίονα</b> [S.]<span class="bibl"><span class="title">Fr.</span> 1120.5</span>; <b class="b3">ἐπὶ τὸ β. χωρεῖν</b> <b class="b2">improve, advance</b>, <span class="bibl">Th.7.50</span>; ἐπὶ τὸ β. ἐλθεῖν <span class="bibl">Din.1.65</span>; <b class="b3">ἄγειν</b> ib.<span class="bibl">29</span>; τὰ βελτίω προσδοκᾶν ἀεί <span class="bibl">Apollod.Com.9</span>. Adv. βελτιόνως, ἔχειν <span class="bibl">Hp.<span class="title">Mul.</span>1.2</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>484a</span>. [ῑ Att., but βέλτῐον <span class="bibl">Mimn.2.10</span>.]</span> | |Definition=ον, gen. ονος, Comp. of <b class="b3">ἀγαθός</b>, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">better</b> (not in Hom.), <b class="b3">βέλτιόν [ἐστι</b>] <b class="b2">it is fitting, conuenient</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1264b28</span>; <b class="b3">μανθάνειν βελτίονα</b> [S.]<span class="bibl"><span class="title">Fr.</span> 1120.5</span>; <b class="b3">ἐπὶ τὸ β. χωρεῖν</b> <b class="b2">improve, advance</b>, <span class="bibl">Th.7.50</span>; ἐπὶ τὸ β. ἐλθεῖν <span class="bibl">Din.1.65</span>; <b class="b3">ἄγειν</b> ib.<span class="bibl">29</span>; τὰ βελτίω προσδοκᾶν ἀεί <span class="bibl">Apollod.Com.9</span>. Adv. βελτιόνως, ἔχειν <span class="bibl">Hp.<span class="title">Mul.</span>1.2</span>, cf. <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>484a</span>. [ῑ Att., but βέλτῐον <span class="bibl">Mimn.2.10</span>.]</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0442.png Seite 442]] ον, compar. zu [[ἀγαθός]], trefflicher, besser, sowohl auf das moralisch Gute, die Tugend, als auf den Nutzen bezogen, zuträglicher; überall bei den Attikern. – Adv. βέλτιον, seltener βελτιόνως. – Bei Hom. Odyss. 17, 18 πτωχῷ βέλτιόν ἐστι κατὰ πτόλιν ἠὲ κατ' ἀγροὺς δαῖτα πτωχεύειν, v. l. βέλτερόν ἐστι. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:16, 2 August 2017
English (LSJ)
ον, gen. ονος, Comp. of ἀγαθός,
A better (not in Hom.), βέλτιόν [ἐστι] it is fitting, conuenient, Arist.Pol.1264b28; μανθάνειν βελτίονα [S.]Fr. 1120.5; ἐπὶ τὸ β. χωρεῖν improve, advance, Th.7.50; ἐπὶ τὸ β. ἐλθεῖν Din.1.65; ἄγειν ib.29; τὰ βελτίω προσδοκᾶν ἀεί Apollod.Com.9. Adv. βελτιόνως, ἔχειν Hp.Mul.1.2, cf. Pl.R.484a. [ῑ Att., but βέλτῐον Mimn.2.10.]
German (Pape)
[Seite 442] ον, compar. zu ἀγαθός, trefflicher, besser, sowohl auf das moralisch Gute, die Tugend, als auf den Nutzen bezogen, zuträglicher; überall bei den Attikern. – Adv. βέλτιον, seltener βελτιόνως. – Bei Hom. Odyss. 17, 18 πτωχῷ βέλτιόν ἐστι κατὰ πτόλιν ἠὲ κατ' ἀγροὺς δαῖτα πτωχεύειν, v. l. βέλτερόν ἐστι.