ἀνιαρίζω: Difference between revisions

From LSJ

ἐπεὰν νῶτον ὑὸς δελεάσῃ περὶ ἄγκιστρον, μετιεῖ ἐς μέσον τὸν ποταμόν, ὁ κροκόδειλος ἵεται κατὰ τὴν φωνήν, ἐντυχὼν δὲ τῷ νώτῳ καταπίνει → when he has baited a hog's back onto a hook, he throws it into the middle of the river, ... the crocodile lunges toward the voice of a squealing piglet, and having come upon the hogback, swallows it

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=aniarizo
|Transliteration C=aniarizo
|Beta Code=a)niari/zw
|Beta Code=a)niari/zw
|Definition=Dor. for [[ἀνιερίζω]], <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[dedicate]], IG14.644 (Bruttii).</span>
|Definition=Dor. for [[ἀνιερίζω]], <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[dedicate]], IG14.644 (Bruttii).</span>
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 13:40, 12 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνιᾰρίζω Medium diacritics: ἀνιαρίζω Low diacritics: ανιαρίζω Capitals: ΑΝΙΑΡΙΖΩ
Transliteration A: aniarízō Transliteration B: aniarizō Transliteration C: aniarizo Beta Code: a)niari/zw

English (LSJ)

Dor. for ἀνιερίζω,    A dedicate, IG14.644 (Bruttii).

Greek (Liddell-Scott)

ἀνιᾰρίζω: Δωρ. ἀντὶ ἀνιερίζω, ἀφιερώνω, Συλλ. Ἐπιγρ. 5773.

Spanish (DGE)

dór. consagrar τὼς τρῖς χρυσέως IG 14.644.1, 9 (Abruzos IV/III a.C.).