message: Difference between revisions
From LSJ
ἤτοι ἐμοὶ τρεῖς μὲν πολὺ φίλταταί εἰσι πόληες Ἄργός τε Σπάρτη τε καὶ εὐρυάγυια Μυκήνη → The three cities I love best are Argos, Sparta, and Mycenae of the broad streets
m (Text replacement - "File:woodhouse_\d+\.jpg\|thumb" to "File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window") |
|||
Line 7: | Line 7: | ||
[[word]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[λόγος]], ὁ, [[φήμη]], ἡ (rare [[prose|P.]]). | [[word]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[λόγος]], ὁ, [[φήμη]], ἡ (rare [[prose|P.]]). | ||
[[you have heard all my message]]: [[verse|V.]] [[τὰ μὲν παρ' ἡμῶν παντ' έχειν]],([[Euripides | [[you have heard all my message]]: [[verse|V.]] [[τὰ μὲν παρ' ἡμῶν παντ' έχειν]],([[Euripides]], ''[[Phoenissae]]'' 953). | ||
[[send a message]], v.: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐπιστέλλειν]] (absol.). | [[send a message]], v.: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐπιστέλλειν]] (absol.). |
Revision as of 13:53, 14 October 2021
English > Greek (Woodhouse)
substantive
P. and V. ἄγγελμα, τό, Ar. and P. ἀγγελία, ἡ, P. ἀπαγγελία, ἡ, V. κηρυκεύματα, τά.
word: P. and V. λόγος, ὁ, φήμη, ἡ (rare P.).
you have heard all my message: V. τὰ μὲν παρ' ἡμῶν παντ' έχειν,(Euripides, Phoenissae 953).
send a message, v.: P. and V. ἐπιστέλλειν (absol.).
taking one's own mossage, adj.: P. and V. αὐτάγγελος.
proclamation: P. and V. κήρυγμα, τό.