solo: Difference between revisions

From LSJ

ὁ δὲ παράκλητος, τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον ὃ πέμψει ὁ πατὴρ ἐν τῷ ὀνόματί μου, ἐκεῖνος ὑμᾶς διδάξει πάντα καὶ ὑπομνήσει ὑμᾶς πάντα ἃ εἶπον ὑμῖν → but the Comforter, which is the Holy Ghost, whom the Father will send in my name, he shall teach you all things, and bring all things to your remembrance, whatsoever I have said unto you

Source
m (Text replacement - "File:woodhouse_\d+\.jpg\|thumb" to "File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window")
mNo edit summary
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{esel
{{esel
|sltx=[[αὐτός]], [[ἑνιαῖος]], [[ἐκκενόω]]
|sltx=[[αὐτός]], [[ἑνιαῖος]], [[μόνος]], [[μούνος]]
}}
}}

Revision as of 08:31, 29 October 2022

English > Greek (Woodhouse)

Woodhouse page for solo - Opens in new window

substantive

Ar. and P. μονῳδία, ἡ.

sing a solo, v.: Ar. μονῳδεῖν.

Latin > English (Lewis & Short)

sōlo: āvi, ātum, 1, v. a. solus,
I to make lonely or desolate; to lay waste, desolate (only a few times in the post-Aug. poets): urbes populis, Stat. Th. 4, 36: domos, id. ib. 5, 149; Sen. Oedip. 4.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) sōlō,¹⁶ āvī, ātum, āre (solus), dépeupler, désoler : urbes populis Stat. Th. 4, 36, dépeupler les villes de leurs habitants ; domos Stat. Th. 5, 149, rendre les maisons désertes.

Latin > German (Georges)

(1) sōlo1, āvī, ātum, āre (solus), einsam-, öde machen, domos, Stat. Theb. 5, 149: populis urbes, ibid. 4, 36: solata puppis, Val. Flacc. 3, 41: solatae peste domus, Sen. Oedip. 4.

Spanish > Greek

αὐτός, ἑνιαῖος, μόνος, μούνος