δαδύσσομαι: Difference between revisions

From LSJ

Κάλλιστόν ἐστι κτῆμα παιδεία βροτοῖς → Doctrina hominibus optima est possessio → für Sterbliche ist Bildung das wertvollste Gut

Menander, Monostichoi, 275
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   " to "")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=dadyssomai
|Transliteration C=dadyssomai
|Beta Code=dadu/ssomai
|Beta Code=dadu/ssomai
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> to [[be distracted]], ἐν ὅσσῳ δέει δαδύσσεσθε <span class="bibl">Sophr.117</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> to [[be distracted]], ἐν ὅσσῳ δέει δαδύσσεσθε <span class="bibl">Sophr.117</span>.</span>
}}
}}
{{etym
{{etym

Revision as of 21:18, 29 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δαδύσσομαι Medium diacritics: δαδύσσομαι Low diacritics: δαδύσσομαι Capitals: ΔΑΔΥΣΣΟΜΑΙ
Transliteration A: dadýssomai Transliteration B: dadyssomai Transliteration C: dadyssomai Beta Code: dadu/ssomai

English (LSJ)

A to be distracted, ἐν ὅσσῳ δέει δαδύσσεσθε Sophr.117.

Frisk Etymological English

Grammatical information: v.
Meaning: to be distracted (Sophr. 117, H.); H. also δαιδύσσεσθαι ἕλκεσθαι and δαιδήσσουσι (for *δαιδύσσουσι?) βασανίζουσι.
Origin: XX [etym. unknown]
Etymology: Since Roscher and Osthoff IF 5, 282 connected with Lat. dūco = Goth. tiuhan draw (cf. ἀδευκής, ἐνδυκέως), with intensive reduplication: *δαιδυκι̯ομαι. δα- late notation for δαι- ? (Schwyzer 841). Chantr. does not repeat this approach.

Frisk Etymology German

δαδύσσομαι: {dadússomai}
Grammar: v.
Meaning: zerrissen werden (Sophr. 117, H.); H. auch δαιδύσσεσθαι· ἕλκεσθαι und δαιδήσσουσι (für δαιδύσσουσι?) βασανίζουσι.
Etymology : Seit Roscher Curt. Stud. 4, 199 und Osthoff IF 5, 282 mit lat. dūco = got. tiuhan ziehen verglichen (s. auch ἀδευκής, ἐνδυκέως), mit Intensiv-Reduplikation und schwachstufiger Stammsilbe: *δαιδυκι̯ομαι. Dabei kann δα- späte Schreibung für δαι- sein (Schwyzer 841).
Page 1,337-338