διαπεραίωσις: Difference between revisions
From LSJ
ὁ γὰρ ἀποθανὼν δεδικαίωται ἀπὸ τῆς ἁμαρτίας → anyone who has died has been set free from sin, the person who has died has been freed from sin, someone who has died has been freed from sin (Romans 6:7)
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - "Ueber" to "Über") |
||
Line 11: | Line 11: | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0594.png Seite 594]] ἡ, das | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0594.png Seite 594]] ἡ, das Übersetzen, Überfahren; erst Sp. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 23:50, 29 December 2020
English (LSJ)
εως, ἡ, A carrying over, Sch.Th.3.76. II crossing over, Marcian.Peripl.1.44 (pl.).
German (Pape)
[Seite 594] ἡ, das Übersetzen, Überfahren; erst Sp.
Greek (Liddell-Scott)
διαπεραίωσις: -εως, ἡ, ἡ εἰς τὸ πέραν μεταβίβασις, Σχόλ. Θουκ. 3. 16. ΙΙ. ἡ εἰς τὸ πέραν μετάβασις, διάβασις, Ἄνν. Κομν. 10, σ. 274.
Spanish (DGE)
-εως, ἡ
1 paso, travesía τῆς ἐρυθρᾶς θαλάσσης Epiph.Const.Anc.110.9, marítima, Marcian.Peripl.1.44, Lyd.Mag.2.14
•transporte marítimo, glos. a διακομιδή Sch.Th.3.76
•recorrido τῶν ἄστρων Sch.Hes.Th.377b.
2 curso, transcurso τοῦ χρόνου Sch.Hes.Th.282.