κοιλόω: Difference between revisions

From LSJ

Θησαυρός ἐστι τῶν κακῶν κακὴ γυνή → Ingens mali thesaurus est mulier mala → Ein Schatz an allem Schlechten ist ein schlechtes Weib

Menander, Monostichoi, 233
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=koiloo
|Transliteration C=koiloo
|Beta Code=koilo/w
|Beta Code=koilo/w
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[hollow out]], in Pass., κεκοιλωμένον ἔδαφος Dsc.3.48; τὰ κεκοιλωμένα τῆς πέτρας <span class="bibl">D.S.3.13</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[hollow out]], in Pass., κεκοιλωμένον ἔδαφος Dsc.3.48; τὰ κεκοιλωμένα τῆς πέτρας <span class="bibl">D.S.3.13</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 12:50, 30 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κοιλόω Medium diacritics: κοιλόω Low diacritics: κοιλόω Capitals: ΚΟΙΛΟΩ
Transliteration A: koilóō Transliteration B: koiloō Transliteration C: koiloo Beta Code: koilo/w

English (LSJ)

A hollow out, in Pass., κεκοιλωμένον ἔδαφος Dsc.3.48; τὰ κεκοιλωμένα τῆς πέτρας D.S.3.13.

German (Pape)

[Seite 1467] hohl machen, aushöhlen, Diosc.

Greek (Liddell-Scott)

κοιλόω: διακοιλαίνω, κοῖλον ποιῶ, Διοσκ. 2. 199.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
creuser.
Étymologie: κοῖλος.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

κοιλόω [κοῖλος] hol maken.