συμποσιάζω: Difference between revisions
From LSJ
Λόγος εὐχάριστος χάριτός ἐστ' ἀνταπόδοσις → Es sermo gratus pro relata gratia → Ein gutes Wort ist Dank für eine gute Tat
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=symposiazo | |Transliteration C=symposiazo | ||
|Beta Code=sumposia/zw | |Beta Code=sumposia/zw | ||
|Definition=<span class="sense"> | |Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[drink together]], <span class="bibl">Hld.5.28</span>, <span class="bibl">Aen.Gaz.<span class="title">Thphr.</span> p.48</span> B.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 10:16, 31 December 2020
English (LSJ)
A drink together, Hld.5.28, Aen.Gaz.Thphr. p.48 B.
German (Pape)
[Seite 989] zusammen trinken, LXX. u. a. Sp.
Greek (Liddell-Scott)
συμποσιάζω: πίνω ὁμοῦ ἐν συμποσίῳ, ὅπως οὖν μὴ αὐτὸς τε ἀνήκοος... συμποσιάζοις Ἡλιόδ. 5. 28.
Greek Monolingual
ΜΑ συμπόσιον
μετέχω σε συμπόσιο.