ἀπανδρίζομαι: Difference between revisions

From LSJ

οὐκ ἂν λάβοις παρὰ τοῦ μὴ ἔχοντος → you can't take from one who doesn't have, you can't squeeze blood out of a turnip, you can't get blood out of a turnip, you can't get blood from a stone, you can't get blood out of a stone

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apandrizomai
|Transliteration C=apandrizomai
|Beta Code=a)pandri/zomai
|Beta Code=a)pandri/zomai
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[stand manfully]], πρός τι <span class="bibl">Callistr.<span class="title">Stat.</span>4</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[stand manfully]], πρός τι <span class="bibl">Callistr.<span class="title">Stat.</span>4</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 20:05, 31 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπανδρίζομαι Medium diacritics: ἀπανδρίζομαι Low diacritics: απανδρίζομαι Capitals: ΑΠΑΝΔΡΙΖΟΜΑΙ
Transliteration A: apandrízomai Transliteration B: apandrizomai Transliteration C: apandrizomai Beta Code: a)pandri/zomai

English (LSJ)

A stand manfully, πρός τι Callistr.Stat.4.

German (Pape)

[Seite 278] sich männlich zeigen, πρός τι Callistr. stat. 3.

Greek (Liddell-Scott)

ἀπανδρίζομαι: ἀποθ. ὑπομένω, ἀντέχω, ἀνδρικῶς, πρὸς τὸ τῆς ἀκμῆς φλογῶδες εἰωθότων ἀπανδρίζεσθαι Καλλίστρ. Ἐκφρ. 895.

Spanish (DGE)

hacerse hombre Callistr.4.4.