ἐκστασιάζω: Difference between revisions

From LSJ

τί δὲ βλέπεις τὸ κάρφος τὸ ἐν τῷ ὀφθαλμῷ τοῦ ἀδελφοῦ σου, τὴν δὲ ἐν τῷ σῷ ὀφθαλμῷ δοκὸν οὐ κατανοεῖς → why do you look at the speck of sawdust in your brother's eye and pay no attention to the plank in your own eye | and why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye | why do you see the speck that is in your brother's eye, but don't consider the beam that is in your own eye

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ekstasiazo
|Transliteration C=ekstasiazo
|Beta Code=e)kstasia/zw
|Beta Code=e)kstasia/zw
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[provoke sedition]], <span class="bibl">Poll.6.130</span> :—Pass., <span class="bibl">Id.2.229</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[provoke sedition]], <span class="bibl">Poll.6.130</span> :—Pass., <span class="bibl">Id.2.229</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 01:25, 1 January 2021

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐκστᾰσιάζω Medium diacritics: ἐκστασιάζω Low diacritics: εκστασιάζω Capitals: ΕΚΣΤΑΣΙΑΖΩ
Transliteration A: ekstasiázō Transliteration B: ekstasiazō Transliteration C: ekstasiazo Beta Code: e)kstasia/zw

English (LSJ)

A provoke sedition, Poll.6.130 :—Pass., Id.2.229.

German (Pape)

[Seite 779] zu einem Aufstande bewegen, τὸν δῆμον Poll. 6, 130; med., einen Aufstand machen, id. 3, 64.

Spanish (DGE)

1 sublevar, soliviantar (τὸν δῆμον) Poll.6.130.
2 intr. en v. med. rebelarse, sublevarse Poll.2.229.