ἐπικοιτάζομαι: Difference between revisions

From LSJ

ἐξέστω Κλαζομενίοις ἀσχημονεῖν → let the Clazomenians be permitted to behave disgracefully (Aelian, Varia Historia 2.15)

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=epikoitazomai
|Transliteration C=epikoitazomai
|Beta Code=e)pikoita/zomai
|Beta Code=e)pikoita/zomai
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[pass the night]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>599a30</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[pass the night]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>599a30</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 09:25, 1 January 2021

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπικοιτάζομαι Medium diacritics: ἐπικοιτάζομαι Low diacritics: επικοιτάζομαι Capitals: ΕΠΙΚΟΙΤΑΖΟΜΑΙ
Transliteration A: epikoitázomai Transliteration B: epikoitazomai Transliteration C: epikoitazomai Beta Code: e)pikoita/zomai

English (LSJ)

A pass the night, Arist.HA599a30.

German (Pape)

[Seite 951] = Folgdm, ἐν τόποις, Arist. H. A. 8, 14.

Greek (Liddell-Scott)

ἐπικοιτάζομαι: Ἀποθ., διέρχομαι τὴν νύκτα, κοιμῶμαι, ἐπὶ ζῴων, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 8. 14, 2.

Greek Monolingual

ἐπικοιτάζομαι (Α)
(αποθ.) κοιμάμαι, περνώ τη νύχτα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < επί + κοιτάζομαι «πλαγιάζω, κοιμάμαι»].

Russian (Dvoretsky)

ἐπικοιτάζομαι: проводить ночь, ночевать (ἐν τόποις, τισί Arst.).