ἰσχυριείω: Difference between revisions
From LSJ
Θησαυρός ἐστι τῶν κακῶν κακὴ γυνή → Ingens mali thesaurus est mulier mala → Ein Schatz an allem Schlechten ist ein schlechtes Weib
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ischyrieio | |Transliteration C=ischyrieio | ||
|Beta Code=i)sxuriei/w | |Beta Code=i)sxuriei/w | ||
|Definition=Desiderat. from sq., <span class="sense"> | |Definition=Desiderat. from sq., <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[venture to affirm]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Art.</span>1</span>, cf. Gal.18(1).309.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 12:00, 1 January 2021
English (LSJ)
Desiderat. from sq., A venture to affirm, Hp.Art.1, cf. Gal.18(1).309.
German (Pape)
[Seite 1273] desiderat. zu ἰσχυρίζομαι, Luft haben zu behaupten, Galen.
Greek (Liddell-Scott)
ἰσχῡριείω: ἐφετικὸν ἐκ τοῦ ἑπομένου, τολμῶ ἢ ἐπιθυμῶ νὰ διϊσχυρισθῶ, Ἱππ. π. Ἄρθρ. 780, Γαλην. 12. σ. 290.
Greek Monolingual
ἰσχυριείω (Α)
επιθυμώ να ισχυριστώ κάτι.
[ΕΤΥΜΟΛ. Εφετικό ρ. του τ. ἰσχυρίζομαι: ἰσχυρι-είω < ἰσχυριοῦμαι, μέλλ. του ἰσχυρίζομαι].