αἰγίβοτος: Difference between revisions
Ὑπὸ γὰρ λόγων ὁ νοῦς μετεωρίζεται ἐπαίρεταί τ' ἄνθρωπος → Borne up by words, the mind soars aloft, and we reach the heights (Aristophanes, Birds 1447f.)
m (Text replacement - " " to "") |
m (LSJ1 replacement) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=aigivotos | |Transliteration C=aigivotos | ||
|Beta Code=ai)gi/botos | |Beta Code=ai)gi/botos | ||
|Definition=ον, = | |Definition=ον, = [[αἰγιβότης]] ([[browsed by goats]], [[feeding goats]]), Ἰθάκη ''Od.'' 4.606, cf. 13.246, ''AP'' 9.219 (Diod.). | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 13:14, 28 January 2021
English (LSJ)
ον, = αἰγιβότης (browsed by goats, feeding goats), Ἰθάκη Od. 4.606, cf. 13.246, AP 9.219 (Diod.).
Greek (Liddell-Scott)
αἰγίβοτος: -ον, βοσκόμενος, ἐσθιόμενος ὑπὸ τῶν αἰγῶν, Ἰθάκη, Ὀδ. Δ. 606· οὕτω καὶ ἐν Ὀδ. Ν. 246· γαῖα πρέπει νὰ νοηθῇ ἐκ τοῦ στίχ. 238.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
brouté par les chèvres ; ἡ αἰγίβοτος (γαῖα) pâturage pour les chèvres.
Étymologie: αἴξ, βόσκω.
English (Autenrieth)
(βόσκω): fed upon by goats; as subst., goat-pasture, Od. 13.246.
Spanish (DGE)
-ον
• Prosodia: [-ῐ-]
1 pastado por cabras Ἰθάκη Od.4.606, 13.246, Σκῦρος AP 9.219 (Diod.Sard.), Plu.2.987a
•subst. τὸ αἰ. lo que sirve de alimento a las cabras Sch.Theoc.5.24.
2 que apacienta cabras, cabrero Πάν Nonn.D.1.368.
Greek Monotonic
αἰγίβοτος: -ον (αἴξ, βόσκω), αυτός που βόσκεται, που τρώγεται από γίδες, σε Ομήρ. Οδ.
Russian (Dvoretsky)
αἰγίβοτος: питающий коз (Ἰθάκη Hom.; Σκύρος Anth.): αἰ. ἀγαθή (sc. γαῖα) Hom. прекрасное пастбище для коз.
Middle Liddell
[αἴξ, βόσκω
browsed by goats, Od.