βαβύρτας: Difference between revisions
ἀλλήλων τὰ βάρη βαστάζετε, καὶ οὕτως ἀναπληρώσετε τὸν νόμον τοῦ Χριστοῦ → bear each other's burdens, and in that way fulfill the anointed King's Law (Galatians 6:2)
m (Text replacement - " " to "") |
m (Text replacement - " :" to ":") |
||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''βαβύρτας''': {babúrtas}<br />'''Meaning''': ὁ [[παράμωρος]] H., auch PN (s. Latte ad loc.),<br />'''Etymology''' : Nomen agentis auf -τας (vgl. Chantraine Formation 319) von einem Verb *βαβύρω, bzw. Umbildung eines Nomens, vgl. lat. ''baburrus'' [[stultus]], [[ineptus]]; reduplizierte Elementarschöpfung. Vgl. die ähnlichen Bildungen oben und die Beispielsammlung bei W.-Hofmann s. ''babit'', wo auch Literatur.<br />'''Page''' 1,207 | |ftr='''βαβύρτας''': {babúrtas}<br />'''Meaning''': ὁ [[παράμωρος]] H., auch PN (s. Latte ad loc.),<br />'''Etymology''': Nomen agentis auf -τας (vgl. Chantraine Formation 319) von einem Verb *βαβύρω, bzw. Umbildung eines Nomens, vgl. lat. ''baburrus'' [[stultus]], [[ineptus]]; reduplizierte Elementarschöpfung. Vgl. die ähnlichen Bildungen oben und die Beispielsammlung bei W.-Hofmann s. ''babit'', wo auch Literatur.<br />'''Page''' 1,207 | ||
}} | }} |
Revision as of 09:30, 21 August 2022
English (LSJ)
ὁ παράμωρος, Hsch. (Cf. Lat. A baburrus.)
Frisk Etymological English
Grammatical information: m.
Meaning: ὁ παράμωρος H.
Derivatives: Also PN (Wilhelm, Beitr. z. griech. Inschriftenkunde 321).
Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin]
Etymology: Cf. Lat. baburrus stultus, ineptus; cf. the type βάρβαρος (?) and Ernout-Meillet s. babit.
Frisk Etymology German
βαβύρτας: {babúrtas}
Meaning: ὁ παράμωρος H., auch PN (s. Latte ad loc.),
Etymology: Nomen agentis auf -τας (vgl. Chantraine Formation 319) von einem Verb *βαβύρω, bzw. Umbildung eines Nomens, vgl. lat. baburrus stultus, ineptus; reduplizierte Elementarschöpfung. Vgl. die ähnlichen Bildungen oben und die Beispielsammlung bei W.-Hofmann s. babit, wo auch Literatur.
Page 1,207