τυρέω: Difference between revisions

From LSJ

σφάγιον ἐπ' ὀλέθρῳ, γυναικεῖον ἀμφικεῖσθαι μόρον → my wife's death, lies upon me, bringing destruction after death | Is it that now there waits in store for me, my own wife's death to crown my misery

Source
m (Text replacement - "Ueber" to "Über")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=tyreo
|Transliteration C=tyreo
|Beta Code=ture/w
|Beta Code=ture/w
|Definition== foreg., <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> τυρὸν ἐτύρησας <span class="bibl">Alcm.34.6</span>.</span>
|Definition== foreg., <span class="sense"><span class="bld">A</span> τυρὸν ἐτύρησας <span class="bibl">Alcm.34.6</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 13:40, 31 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: τῡρέω Medium diacritics: τυρέω Low diacritics: τυρέω Capitals: ΤΥΡΕΩ
Transliteration A: tyréō Transliteration B: tyreō Transliteration C: tyreo Beta Code: ture/w

English (LSJ)

= foreg., A τυρὸν ἐτύρησας Alcm.34.6.

German (Pape)

[Seite 1164] Käse machen; τυρὸν τυρῆσαι, Alcm. bei Ath. XI, 499; vgl. γάλα τυρεύειν, Milch zu Käse machen, Milch käsen lassen, Arist. H. A. 3, 20, im pass. – Übertr., unter einander rühren, kneten, verwirren, wie τυρβάζω, τυροῦντες ἅπαντα Archestr. bei Ath. VII, 311 b; – Auch einrühren, listiger Weise anstiften, ἐπιβουλάς, κακόν τινι, Luc. asin. 31.

Greek (Liddell-Scott)

τῡρέω: τυρεύω, τυρὸν ἐτύρησας μέγαν Ἀλκμὰν παρ’ Ἀθην. 499Α.