φρενογηθής: Difference between revisions
From LSJ
Οὐκ ἔστιν εὑρεῖν βίον ἄλυπον οὐδενός → Vacuam invenire non datur vitam malis → Kein Leben lässt sich finden frei von jedem Leid
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
|||
Line 29: | Line 29: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''φρενογηθής:''' веселящий душу, проливающий радость ([[Ἀπόλλων]] Anth.). | |elrutext='''φρενογηθής:''' [[веселящий душу]], [[проливающий радость]] ([[Ἀπόλλων]] Anth.). | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=φρενο-γηθής, ές [[γηθέω]]<br />[[heart]]-gladdening, Anth. | |mdlsjtxt=φρενο-γηθής, ές [[γηθέω]]<br />[[heart]]-gladdening, Anth. | ||
}} | }} |
Revision as of 11:55, 20 August 2022
English (LSJ)
ές, A heart-gladdening, AP9.525.22.
German (Pape)
[Seite 1304] ές, frohes Herzens, das Herz erfreuend, so heißt Apollo in einem Hymn. (IX, 525).
Greek (Liddell-Scott)
φρενογηθής: -ές, ὁ ἐμποιῶν χαρὰν εἰς τὰς φρένας, Ἀνθ. Π. 9. 525, 22.
French (Bailly abrégé)
ής, ές :
qui réjouit le cœur.
Étymologie: φρήν, γηθέω.
Spanish
Greek Monolingual
-ές, Α
αυτός που προκαλεί χαρά, ευφορία.
[ΕΤΥΜΟΛ. < φρήν, φρενός + -γηθής (< γῆθος < γηθέω «χαίρομαι»), πρβλ. πολυ-γηθής, πλουτο-γᾱθής].
Greek Monotonic
φρενογηθής: -ές (γηθέω), αυτός που φέρνει χαρά στο μυαλό, σε Ανθ.
Russian (Dvoretsky)
φρενογηθής: веселящий душу, проливающий радость (Ἀπόλλων Anth.).