ἄδρυα: Difference between revisions
Κύριε, σῶσον τὸν δοῦλον σου κτλ. → Lord, save your slave ... (mosaic inscription from 4th cent. church in the Negev)
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
m (Text replacement - " s.v. " to " s.v. ") |
||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=Meaning: <b class="b3">πλοῖα μονόξυλα</b>, [[Κύπριοι]]. <b class="b3">Λέγονται δε καὶ οἱ ἐν τῳ̃ ἀρότρῳ στῦλοι</b>. <b class="b3">Σικελοὶ δε ἄδρυα λέγουσι τὰ μῆλα</b>, <b class="b3">παρὰ δε Ἀττικοῖς ἀκρόδρυα</b>. H. Also <b class="b3">ἄδρυα· οἱ στῦλοι</b> (poles) [[ἀρότρου]], [[δι]]' <b class="b3">ὧν ὁ ἱστοβοεὺς ἁρμόζεται</b>. H.<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin] [214]<br />Etymology: The first seems from <b class="b3">*ἅ-δρυα</b> <b class="b2">(consisting) of one (single) tree</b>, <b class="b3">ἁ-</b> < <b class="b2">*sm̥-</b> and [[δρῦς]]. For the meaning [[one single]] cf. [[μώνυχες]], s.v. [[ὄνυξ]]. But in the third meaning it is a variant of [[μάδρυα]], which is non-IE (s. there), so it is probably folk-etymology (compounds with <b class="b3">δρυ-</b> are rare and doubtful; see DELG s.v. [[δρῦς]]). (One might consider that the kernel of these stone-fruits, in some cases, easily falls in two parts, which resemble a canoe.) - On the second part nothing can be said. - On the third see [[μάδρυα]]. | |etymtx=Meaning: <b class="b3">πλοῖα μονόξυλα</b>, [[Κύπριοι]]. <b class="b3">Λέγονται δε καὶ οἱ ἐν τῳ̃ ἀρότρῳ στῦλοι</b>. <b class="b3">Σικελοὶ δε ἄδρυα λέγουσι τὰ μῆλα</b>, <b class="b3">παρὰ δε Ἀττικοῖς ἀκρόδρυα</b>. H. Also <b class="b3">ἄδρυα· οἱ στῦλοι</b> (poles) [[ἀρότρου]], [[δι]]' <b class="b3">ὧν ὁ ἱστοβοεὺς ἁρμόζεται</b>. H.<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin] [214]<br />Etymology: The first seems from <b class="b3">*ἅ-δρυα</b> <b class="b2">(consisting) of one (single) tree</b>, <b class="b3">ἁ-</b> < <b class="b2">*sm̥-</b> and [[δρῦς]]. For the meaning [[one single]] cf. [[μώνυχες]], [[sub verbo|s.v.]] [[ὄνυξ]]. But in the third meaning it is a variant of [[μάδρυα]], which is non-IE (s. there), so it is probably folk-etymology (compounds with <b class="b3">δρυ-</b> are rare and doubtful; see DELG [[sub verbo|s.v.]] [[δρῦς]]). (One might consider that the kernel of these stone-fruits, in some cases, easily falls in two parts, which resemble a canoe.) - On the second part nothing can be said. - On the third see [[μάδρυα]]. | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''ἄδρυα''': {ádrua}<br />'''Meaning''': πλοῖα μονόξυλα. Κύπριοι. ... Σικελοὶ δὲ [[ἄδρυα]] λέγουσι τὰ μῆλα, παρὰ δὲ Ἀττικοῖς [[ἀκρόδρυα]]. H. Auch οἱ τύλοι ἀρότρου, δι’ ὧν ὁ ἱστοβοεὺς ἁρμόζεται. H.<br />'''Etymology''' : Steht für *ἅδρυα [[aus éinem Baum bestehend]], aus ἁ- und [[δρῦς]]. Lit. bei Bq; zu dem Pflanzennamen s. auch Strömberg Wortstudien 46.<br />'''Page''' 1,22 | |ftr='''ἄδρυα''': {ádrua}<br />'''Meaning''': πλοῖα μονόξυλα. Κύπριοι. ... Σικελοὶ δὲ [[ἄδρυα]] λέγουσι τὰ μῆλα, παρὰ δὲ Ἀττικοῖς [[ἀκρόδρυα]]. H. Auch οἱ τύλοι ἀρότρου, δι’ ὧν ὁ ἱστοβοεὺς ἁρμόζεται. H.<br />'''Etymology''' : Steht für *ἅδρυα [[aus éinem Baum bestehend]], aus ἁ- und [[δρῦς]]. Lit. bei Bq; zu dem Pflanzennamen s. auch Strömberg Wortstudien 46.<br />'''Page''' 1,22 | ||
}} | }} |
Revision as of 18:10, 1 February 2021
English (LSJ)
τά, A = ἀκρόδρυα, Ath.3.83a; Sicilian word, Hsch. II upright pieces of a plough, Id. III (ἀ- copul.) canoes made of hollowed tree-trunks, dug-outs (Cypr.), Id.
Greek (Liddell-Scott)
ἄδρυα: «οἱ στῦλοι ἀρότρου, δι’ ὧν ὁ ἱστοβοεὺς ἁρμόζεται·» προσέτι, «πλοῖα μονόξυλα, Κύπριοι· λέγονται δὲ καὶ οἱ ἐν τῷ ἀρότρῳ στῦλοι. Σικελοὶ δὲ ἄδρυα λέγουσι τὰ μῆλα· παρὰ δὲ Ἀττικοῖς ἀκρόδρυα», Ἡσύχ.
Frisk Etymological English
Meaning: πλοῖα μονόξυλα, Κύπριοι. Λέγονται δε καὶ οἱ ἐν τῳ̃ ἀρότρῳ στῦλοι. Σικελοὶ δε ἄδρυα λέγουσι τὰ μῆλα, παρὰ δε Ἀττικοῖς ἀκρόδρυα. H. Also ἄδρυα· οἱ στῦλοι (poles) ἀρότρου, δι' ὧν ὁ ἱστοβοεὺς ἁρμόζεται. H.
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin] [214]
Etymology: The first seems from *ἅ-δρυα (consisting) of one (single) tree, ἁ- < *sm̥- and δρῦς. For the meaning one single cf. μώνυχες, s.v. ὄνυξ. But in the third meaning it is a variant of μάδρυα, which is non-IE (s. there), so it is probably folk-etymology (compounds with δρυ- are rare and doubtful; see DELG s.v. δρῦς). (One might consider that the kernel of these stone-fruits, in some cases, easily falls in two parts, which resemble a canoe.) - On the second part nothing can be said. - On the third see μάδρυα.
Frisk Etymology German
ἄδρυα: {ádrua}
Meaning: πλοῖα μονόξυλα. Κύπριοι. ... Σικελοὶ δὲ ἄδρυα λέγουσι τὰ μῆλα, παρὰ δὲ Ἀττικοῖς ἀκρόδρυα. H. Auch οἱ τύλοι ἀρότρου, δι’ ὧν ὁ ἱστοβοεὺς ἁρμόζεται. H.
Etymology : Steht für *ἅδρυα aus éinem Baum bestehend, aus ἁ- und δρῦς. Lit. bei Bq; zu dem Pflanzennamen s. auch Strömberg Wortstudien 46.
Page 1,22