ἔξαυλος: Difference between revisions

From LSJ

μηδὲν κοτυλίζειν, ἀλλὰ καταπάττειν χύδην → not to sell by the cupful, but to dole out indiscriminately | not to sell by retail but wholesale

Source
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (Text replacement - "]]r" to "]] r")
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ον [[gastado]], [[muy usado]]ref. a las flautas, Poll.4.67, 73.
|dgtxt=-ον [[gastado]], [[muy usado]] ref. a las flautas, Poll.4.67, 73.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=[[ἔξαυλος]], -ον (Α) [[αυλός]]<br />(για [[επιστόμιο]] αυλού)<br />υπερβολικά χρησιμοποιημένος, εφθαρμένος.
|mltxt=[[ἔξαυλος]], -ον (Α) [[αυλός]]<br />(για [[επιστόμιο]] αυλού)<br />υπερβολικά χρησιμοποιημένος, εφθαρμένος.
}}
}}

Revision as of 11:50, 7 August 2021

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἔξαυλος Medium diacritics: ἔξαυλος Low diacritics: έξαυλος Capitals: ΕΞΑΥΛΟΣ
Transliteration A: éxaulos Transliteration B: exaulos Transliteration C: eksavlos Beta Code: e)/caulos

English (LSJ)

ον, A piped away, worn out, of a flute, Poll.4.73.

German (Pape)

[Seite 874] ausgeblasen, Poll., s. ἐξαυλέω.

Greek (Liddell-Scott)

ἔξαυλος: -ον, ἐπὶ αὐλοῦ, ἄχρηστος ἐκ τῆς πολλῆς χρήσεως, Πολυδ. Δ΄, 73.

Spanish (DGE)

-ον gastado, muy usado ref. a las flautas, Poll.4.67, 73.

Greek Monolingual

ἔξαυλος, -ον (Α) αυλός
(για επιστόμιο αυλού)
υπερβολικά χρησιμοποιημένος, εφθαρμένος.