ἰχθύα: Difference between revisions
αὐτόματοι δ' ἀγαθοὶ ἀγαθῶν ἐπὶ δαῖτας ἴασι → automatically do the noble go to the feasts of the noble
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
m (Text replacement - "perh." to "perhaps") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ichthya | |Transliteration C=ichthya | ||
|Beta Code=i)xqu/a | |Beta Code=i)xqu/a | ||
|Definition=[ῠ], Ion. ἰχθύη, ἡ, (ἰχθῦς) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[dried skin of the fish]] [[ῥίνη]], like our [[shagreen]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Foet.Exsect.</span>1</span>, Archig. ap. Gal.12.406; of [[fish-skin]] in general, Ruf. ap. <span class="bibl">Orib.4.2.16</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[pot]], | |Definition=[ῠ], Ion. ἰχθύη, ἡ, (ἰχθῦς) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[dried skin of the fish]] [[ῥίνη]], like our [[shagreen]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Foet.Exsect.</span>1</span>, Archig. ap. Gal.12.406; of [[fish-skin]] in general, Ruf. ap. <span class="bibl">Orib.4.2.16</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[pot]], perhaps for pickled fish, <span class="title">CIG</span> 8345c (Nola, vase). </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> [[fishing]], [[fishery]], <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>1123.9</span> (i A.D.), <span class="bibl"><span class="title">PSI</span>3.160.8</span> (ii A.D.). </span><span class="sense"><span class="bld">IV</span> <b class="b3">ταριχηρὰ ἰ</b>. pickled [[fish]], PLond.3.856.20 (i A.D.).</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 14:05, 14 September 2021
English (LSJ)
[ῠ], Ion. ἰχθύη, ἡ, (ἰχθῦς) A dried skin of the fish ῥίνη, like our shagreen, Hp.Foet.Exsect.1, Archig. ap. Gal.12.406; of fish-skin in general, Ruf. ap. Orib.4.2.16. II pot, perhaps for pickled fish, CIG 8345c (Nola, vase). III fishing, fishery, BGU1123.9 (i A.D.), PSI3.160.8 (ii A.D.). IV ταριχηρὰ ἰ. pickled fish, PLond.3.856.20 (i A.D.).
German (Pape)
[Seite 1275] ἡ, ion. ἰχθύη, die getrocknete Haut des Fisches ῥίνη, die man zu Raspeln brauchte, Hippocr., Galen.
Greek (Liddell-Scott)
ἰχθύα: Ἰων. -ύη, ἡ, (ἰχθὺς) τὸ ἀπεξηραμμένον δέρμα τοῦ ἰχθύος, ῥίνη, χρησιμεῦον ὅπως δι’ αὐτοῦ ξέωσι τὰς ἐπιφανείας πραγμάτων, Ἱππ. 914D, «ἰχθύην, ῥίνης θαλαττίης δέρμα ξηρόν. Δύναται δὲ καὶ τὸν σιδηροῦν ὄνυχα δηλοῦν, ᾧσπερ εἰς τὰς ἐμβρυουλκίας καὶ τὰς ἐμβρυοτομίας χρώμεθα, διὰ τὴν πρὸς τὰς λεπίδας τῶν ἰχθύων ὁμοιότητα» Γαληνοῦ Ἱπποκρ. Γλωσσ. Ἐξηγ. 488. ΙΙ. πιθ. εἶδος ἀγγείου ἢ δοχείου ἐντὸς τοῦ ὁποίου ἔθετον παστοὺς ἰχθῦς, Συλλ. Ἐπιγρ. 8346c.
Greek Monolingual
ἰχθύα και ιων. τ. ἰχθύη, ἡ (Α) ιχθύς
1. το αποξηραμένο δέρμα του ψαριού ρίνη, που χρησιμοποιούσαν για τη λείανση μαρμάρων, ξύλων κ.ά. αντικειμένων
2. το δέρμα κάθε ψαριού
3. επιγρ. δοχείο στο οποίο έβαζαν παστά ψάρια
4. πάπ. ιχθυοτροφείο.