συνεντείνω: Difference between revisions
Ἢ μὴ ποίει τὸ κρυπτὸν ἢ μόνος ποίει → Aut occulendum nil patra, aut solus patra → Tu nichts Verborgnes oder tue es allein
m (Text replacement - " v.l. " to " v.l. ") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=synenteino | |Transliteration C=synenteino | ||
|Beta Code=sunentei/nw | |Beta Code=sunentei/nw | ||
|Definition= | |Definition=[[put on the stretch together]], τὸ πνεῦμα <span class="bibl">Sor.1.70b</span>; τοὺς κατ' ἐπιγάστριον μῦς Gal.6.173:—Med., [[exert oneself also]], -ομένης ἅμα τῆς κυούσης <span class="bibl">Sor. 1.73</span>:—Pass., to [[be on the stretch together]], ψυχὴ σ. σώματι Muson. <span class="title">Fr.</span>11p.58H., cf. <span class="title">Stoic.</span>2.234, Gal.6.177, [[varia lectio|v.l.]] for [[συνεκ-]] in <span class="title">Placit.</span>4.13.11. | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 18:55, 23 August 2022
English (LSJ)
put on the stretch together, τὸ πνεῦμα Sor.1.70b; τοὺς κατ' ἐπιγάστριον μῦς Gal.6.173:—Med., exert oneself also, -ομένης ἅμα τῆς κυούσης Sor. 1.73:—Pass., to be on the stretch together, ψυχὴ σ. σώματι Muson. Fr.11p.58H., cf. Stoic.2.234, Gal.6.177, v.l. for συνεκ- in Placit.4.13.11.
Greek (Liddell-Scott)
συνεντείνω: ἐντείνω ὁμοῦ, παραινετέον αὐταῖς συνεντείνειν τὸ πνεῦμα Σωραν. περὶ Γυναικ. Παθῶν 88 ἐν τέλει, ἔκδ. Dietz. ― Παθ., ὁμοῦ ἐκτείνομαι, τὴν ψυχὴν συνεντεινομένην τῷ σώματι Μουσώνιος παρὰ Στοβ. 370. 34.
French (Bailly abrégé)
tendre en même temps, tenir également tendu.
Étymologie: σύν, ἐντείνω.
Greek Monolingual
Α
1. τεντώνω μαζί («συνεντείνειν τοὺς κατ' ἐπιγάστριον μῡς», Γαλ.)
2. μτφ. προσδίδω μεγαλύτερη ένταση σε κάτι («ψυχὴ συνεντείνεται σώματι», Μουσών.).
Greek Monolingual
Α
1. τεντώνω μαζί («συνεντείνειν τοὺς κατ' ἐπιγάστριον μῡς», Γαλ.)
2. μτφ. προσδίδω μεγαλύτερη ένταση σε κάτι («ψυχὴ συνεντείνεται σώματι», Μουσών.).