προσύγκειμαι: Difference between revisions
From LSJ
m (Text replacement - "σημεῑ" to "σημεῖ") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=prosygkeimai | |Transliteration C=prosygkeimai | ||
|Beta Code=prosu/gkeimai | |Beta Code=prosu/gkeimai | ||
|Definition=Pass., | |Definition=Pass., to [[be arranged]], [[agreed beforehand]], <span class="bibl">Aen.Tact.18.18</span>,al., <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>18.3.2</span>; <b class="b3">τὸ προσυγκείμενον</b> Aen. Tact.<span class="bibl">31.16</span>; <b class="b3">τὰ π</b>. <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>19.2.5</span>. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 16:40, 23 August 2022
English (LSJ)
Pass., to be arranged, agreed beforehand, Aen.Tact.18.18,al., J.AJ18.3.2; τὸ προσυγκείμενον Aen. Tact.31.16; τὰ π. J.AJ19.2.5.
German (Pape)
[Seite 784] (s. κεῖμαι), vorher zusammengelegt, festgesetzt, verabredet sein, Ios.
Greek (Liddell-Scott)
προσύγκειμαι: Παθητ., εἶμαι προσυμπεφωνημένος, ὃ προσυνέκειτο σημεῖον Ἰωσήπ. Ἰουδ. Ἀρχ. 18. 3, 2., 19. 2, 5· τὸ πρ. Αἰν. Τακτ. 31.
Greek Monolingual
Α
1. είμαι συμφωνημένος, κανονισμένος εκ τών προτέρων («ὅ προσυνέκειτο σημεῖον», Ιώσ.)
2. (η μτχ. ουδ. του ενεστ. ως ουσ.) τὸ προσυγκείμενον
η προσυμφωνία.
[ΕΤΥΜΟΛ. < προ- + σύγκειμαι «είμαι κανονισμένος, συμφωνημένος»].