ἀριστόδειπνον: Difference between revisions
From LSJ
Βίος βίου δεόμενος οὐκ ἔστιν βίος → Non est vitalis vita victus indigens → Kein Leben ist ein Leben ohne Unterhalt
m (Text replacement - "<br /><br />" to "<br />") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=aristodeipnon | |Transliteration C=aristodeipnon | ||
|Beta Code=a)risto/deipnon | |Beta Code=a)risto/deipnon | ||
|Definition=[<b class="b3">ᾱ], τό,</b | |Definition=[<b class="b3">ᾱ], τό,</b> [[breakfast-dinner]], <span class="bibl">Alex.294</span>, <span class="bibl">Men.998</span>. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 10:49, 24 August 2022
English (LSJ)
[ᾱ], τό, breakfast-dinner, Alex.294, Men.998.
German (Pape)
[Seite 352] τό, Mittagabendmahlzeit, Alex. bei Ath. II, 47 e; Menand. bei Poll. 6, 102.
Greek (Liddell-Scott)
ἀριστόδειπνον: τὸ, ἄριστον ἅμα καὶ δεῖπνον, παρ’ ὧν γένοιτ’ ἂν συντόμως ἀριστόδειπνον Ἄλεξ. ἐν Ἀδήλ. 25, Μένανδ. ἐν «Ὀργῇ» 6.
Spanish (DGE)
-ου, τό
• Prosodia: [ᾰ-]
cóm. desayuno-cena σύντομον ἀ. Alex.294, cf. Men.Fr.827, Hsch.α 7262.
Greek Monolingual
ἀριστόδειπνον, το (Α)
πρόγευμα και δείπνο μαζί (κωμική λέξη).
[ΕΤΥΜΟΛ. < άριστον («πρόγευμα») + δείπνον].