apply: Difference between revisions

From LSJ

ἡμῶν δ' ὅσα καὶ τὰ σώματ' ἐστὶ τὸν ἀριθμὸν καθ' ἑνός, τοσούτους ἔστι καὶ τρόπους ἰδεῖνwhatever number of persons there are, the same will be found the number of minds and of characters

Source
(Woodhouse 2)
 
(CSV3)
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse
{{Woodhouse1
|Image=[[File:woodhouse_36.jpg]]
|Text=[[File:woodhouse_36.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_36.jpg}}]]'''v. trans.'''
 
<b class="b2">Put to</b>: P. and V. προσφέρειν, προστιθέναι, προσβάλλειν, προσάγειν, ἐπιφέρειν.
 
<b class="b2">He applied the goad to the horses</b>: V. ἐπῆγε [[κέντρον]] . . . πώλοις (Eur., ''Hipp.'' 1194).
 
<b class="b2">Attach</b>: P. and V. προστιθέναι, προσάπτειν, προσαρμόζειν.
 
<b class="b2">Use</b>: P. and V. χρῆσθαι (dat.).
 
<b class="b2">Nor again can I apply the dream to my friends</b>: V. οὐδʼ αὖ συνάψαι τοὔναρ εἰς φίλους ἔχω (Eur., ''I.T.'' 59). V. intrans.
 
<b class="b2">Suit, fit</b>: P. and V. ἁρμόζειν, προσήκειν.
 
<b class="b2">In his accusations he spoke those words which now apply to himself</b>: P. κατηγορῶν ἐκείνους τοὺς λόγους εἶπεν οἳ κατʼ [[αὐτοῦ]] νῦν ὑπάρχουσι (Dem. 416).
 
<b class="b2">Be in force</b>: P. and V. ἰσχύειν, [[κύριος]] εἶναι.
 
<b class="b2">Apply one's mind to</b>: Ar. and P. προσέχειν (dat.), προσέχειν τὸν νοῦν (dat.), P. and V. νοῦν ἔχειν ([[πρός]], acc. or dat. without prep.).
 
<b class="b2">Apply oneself to</b>: P. and V. ἔχεσθαι (gen.), ἅπτεσθαι (gen.), προσκεῖσθαι (dat.), ἀνθάπτεσθαι (gen.), P. ἐπιτίθεσθαι (dat.).
 
<b class="b2">Apply for</b>: see [[seek]].
 
<b class="b2">Apply to</b> (a person for help, etc.): P. and V. [[προσέρχομαι|προσέρχεσθαι]] (dat. or [[πρός]], acc.), ἐπέρχεσθαι (acc.).
 
<b class="b2">Have recourse to</b>: P. and V. τρέπεσθαι ([[πρός]], acc.), P. καταφεύγειν ([[πρός]], acc. or εἰς, acc.), V. [[φεύγω|φεύγειν]] (εἰς, acc.).
}}
}}

Revision as of 09:19, 21 July 2017

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 36.jpg

v. trans.

Put to: P. and V. προσφέρειν, προστιθέναι, προσβάλλειν, προσάγειν, ἐπιφέρειν.

He applied the goad to the horses: V. ἐπῆγε κέντρον . . . πώλοις (Eur., Hipp. 1194).

Attach: P. and V. προστιθέναι, προσάπτειν, προσαρμόζειν.

Use: P. and V. χρῆσθαι (dat.).

Nor again can I apply the dream to my friends: V. οὐδʼ αὖ συνάψαι τοὔναρ εἰς φίλους ἔχω (Eur., I.T. 59). V. intrans.

Suit, fit: P. and V. ἁρμόζειν, προσήκειν.

In his accusations he spoke those words which now apply to himself: P. κατηγορῶν ἐκείνους τοὺς λόγους εἶπεν οἳ κατʼ αὐτοῦ νῦν ὑπάρχουσι (Dem. 416).

Be in force: P. and V. ἰσχύειν, κύριος εἶναι.

Apply one's mind to: Ar. and P. προσέχειν (dat.), προσέχειν τὸν νοῦν (dat.), P. and V. νοῦν ἔχειν (πρός, acc. or dat. without prep.).

Apply oneself to: P. and V. ἔχεσθαι (gen.), ἅπτεσθαι (gen.), προσκεῖσθαι (dat.), ἀνθάπτεσθαι (gen.), P. ἐπιτίθεσθαι (dat.).

Apply for: see seek.

Apply to (a person for help, etc.): P. and V. προσέρχεσθαι (dat. or πρός, acc.), ἐπέρχεσθαι (acc.).

Have recourse to: P. and V. τρέπεσθαι (πρός, acc.), P. καταφεύγειν (πρός, acc. or εἰς, acc.), V. φεύγειν (εἰς, acc.).