apply: Difference between revisions
ἡμῶν δ' ὅσα καὶ τὰ σώματ' ἐστὶ τὸν ἀριθμὸν καθ' ἑνός, τοσούτους ἔστι καὶ τρόπους ἰδεῖν → whatever number of persons there are, the same will be found the number of minds and of characters
(Woodhouse 2) |
(CSV3) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | {{Woodhouse1 | ||
| | |Text=[[File:woodhouse_36.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_36.jpg}}]]'''v. trans.''' | ||
<b class="b2">Put to</b>: P. and V. προσφέρειν, προστιθέναι, προσβάλλειν, προσάγειν, ἐπιφέρειν. | |||
<b class="b2">He applied the goad to the horses</b>: V. ἐπῆγε [[κέντρον]] . . . πώλοις (Eur., ''Hipp.'' 1194). | |||
<b class="b2">Attach</b>: P. and V. προστιθέναι, προσάπτειν, προσαρμόζειν. | |||
<b class="b2">Use</b>: P. and V. χρῆσθαι (dat.). | |||
<b class="b2">Nor again can I apply the dream to my friends</b>: V. οὐδʼ αὖ συνάψαι τοὔναρ εἰς φίλους ἔχω (Eur., ''I.T.'' 59). V. intrans. | |||
<b class="b2">Suit, fit</b>: P. and V. ἁρμόζειν, προσήκειν. | |||
<b class="b2">In his accusations he spoke those words which now apply to himself</b>: P. κατηγορῶν ἐκείνους τοὺς λόγους εἶπεν οἳ κατʼ [[αὐτοῦ]] νῦν ὑπάρχουσι (Dem. 416). | |||
<b class="b2">Be in force</b>: P. and V. ἰσχύειν, [[κύριος]] εἶναι. | |||
<b class="b2">Apply one's mind to</b>: Ar. and P. προσέχειν (dat.), προσέχειν τὸν νοῦν (dat.), P. and V. νοῦν ἔχειν ([[πρός]], acc. or dat. without prep.). | |||
<b class="b2">Apply oneself to</b>: P. and V. ἔχεσθαι (gen.), ἅπτεσθαι (gen.), προσκεῖσθαι (dat.), ἀνθάπτεσθαι (gen.), P. ἐπιτίθεσθαι (dat.). | |||
<b class="b2">Apply for</b>: see [[seek]]. | |||
<b class="b2">Apply to</b> (a person for help, etc.): P. and V. [[προσέρχομαι|προσέρχεσθαι]] (dat. or [[πρός]], acc.), ἐπέρχεσθαι (acc.). | |||
<b class="b2">Have recourse to</b>: P. and V. τρέπεσθαι ([[πρός]], acc.), P. καταφεύγειν ([[πρός]], acc. or εἰς, acc.), V. [[φεύγω|φεύγειν]] (εἰς, acc.). | |||
}} | }} |
Revision as of 09:19, 21 July 2017
English > Greek (Woodhouse)
v. trans.
Put to: P. and V. προσφέρειν, προστιθέναι, προσβάλλειν, προσάγειν, ἐπιφέρειν.
He applied the goad to the horses: V. ἐπῆγε κέντρον . . . πώλοις (Eur., Hipp. 1194).
Attach: P. and V. προστιθέναι, προσάπτειν, προσαρμόζειν.
Use: P. and V. χρῆσθαι (dat.).
Nor again can I apply the dream to my friends: V. οὐδʼ αὖ συνάψαι τοὔναρ εἰς φίλους ἔχω (Eur., I.T. 59). V. intrans.
Suit, fit: P. and V. ἁρμόζειν, προσήκειν.
In his accusations he spoke those words which now apply to himself: P. κατηγορῶν ἐκείνους τοὺς λόγους εἶπεν οἳ κατʼ αὐτοῦ νῦν ὑπάρχουσι (Dem. 416).
Be in force: P. and V. ἰσχύειν, κύριος εἶναι.
Apply one's mind to: Ar. and P. προσέχειν (dat.), προσέχειν τὸν νοῦν (dat.), P. and V. νοῦν ἔχειν (πρός, acc. or dat. without prep.).
Apply oneself to: P. and V. ἔχεσθαι (gen.), ἅπτεσθαι (gen.), προσκεῖσθαι (dat.), ἀνθάπτεσθαι (gen.), P. ἐπιτίθεσθαι (dat.).
Apply for: see seek.
Apply to (a person for help, etc.): P. and V. προσέρχεσθαι (dat. or πρός, acc.), ἐπέρχεσθαι (acc.).
Have recourse to: P. and V. τρέπεσθαι (πρός, acc.), P. καταφεύγειν (πρός, acc. or εἰς, acc.), V. φεύγειν (εἰς, acc.).