menstruo: Difference between revisions

From LSJ

οὐ παντὸς ἀνδρὸς ἐς Κόρινθον ἔσθ' ὁ πλοῦς → it's not for every man to make a journey to Corinth, not everyone can afford a trip to Corinth

Source
mNo edit summary
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=menstruo menstruare, menstruavi, menstruatus V INTRANS :: menstrate, have period; have monthly term<br />menstruo menstruo menstruare, menstruavi, menstruatus V TRANS :: pollute; defile
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>menstrŭo</b>: āre, v. n. and<br /><b>I</b> a. [id.].<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Neutr., to [[have]] a [[monthly]] [[term]], to be men struant ([[post]]-[[class]].): [[mulier]] menstruans, Pall. 1, 35, 3.—<br /><b>II</b> Act., to [[pollute]]; trop.: [[pannus]] menstruatae justitiae nostrae, [[polluted]], Vulg. Isa. 64, 6; cf. id. Ezech. 18, 6.
|lshtext=<b>menstrŭo</b>: āre, v. n. and<br /><b>I</b> a. [id.].<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Neutr., to [[have]] a [[monthly]] [[term]], to be men struant ([[post]]-[[class]].): [[mulier]] menstruans, Pall. 1, 35, 3.—<br /><b>II</b> Act., to [[pollute]]; trop.: [[pannus]] menstruatae justitiae nostrae, [[polluted]], Vulg. Isa. 64, 6; cf. id. Ezech. 18, 6.
Line 7: Line 10:
{{esel
{{esel
|sltx=[[τὰ γυναικεῖα]], [[ἀποκάθαρσις]], [[ἀφεδρεία]], [[ἄφεδρος]], [[τὰ ἐμμήνια]], [[τὰ ἔμμηνα]]
|sltx=[[τὰ γυναικεῖα]], [[ἀποκάθαρσις]], [[ἀφεδρεία]], [[ἄφεδρος]], [[τὰ ἐμμήνια]], [[τὰ ἔμμηνα]]
}}
{{LaEn
|lnetxt=menstruo menstruare, menstruavi, menstruatus V INTRANS :: menstrate, have period; have monthly term<br />menstruo menstruo menstruare, menstruavi, menstruatus V TRANS :: pollute; defile
}}
}}

Revision as of 14:00, 19 October 2022

Latin > English

menstruo menstruare, menstruavi, menstruatus V INTRANS :: menstrate, have period; have monthly term
menstruo menstruo menstruare, menstruavi, menstruatus V TRANS :: pollute; defile

Latin > English (Lewis & Short)

menstrŭo: āre, v. n. and
I a. [id.].
   1    Neutr., to have a monthly term, to be men struant (post-class.): mulier menstruans, Pall. 1, 35, 3.—
II Act., to pollute; trop.: pannus menstruatae justitiae nostrae, polluted, Vulg. Isa. 64, 6; cf. id. Ezech. 18, 6.

Latin > German (Georges)

mēnstruo, āre (menstruus), den Monatsfluß haben, mulier menstruans, Pallad. 1, 35, 3.

Spanish > Greek

τὰ γυναικεῖα, ἀποκάθαρσις, ἀφεδρεία, ἄφεδρος, τὰ ἐμμήνια, τὰ ἔμμηνα